Between 1700 and 1830, men and women in the English-speaking territories framing the Atlantic gained unprecedented access to material things. The British Atlantic was an empire of goods, held together not just by political authority and a common language, but by a shared material culture nourished by constant flows of commodities. Diets expanded to include exotic luxuries such as tea and sugar, the fruits of mercantile and colonial expansion. Homes were furnished with novel goods, like clocks and earthenware teapots, the products of British industrial ingenuity. This groundbreaking book compares these developments in Britain and North America, bringing together a multi-disciplinary group of scholars to consider basic questions about women, men, and objects in these regions. In asking who did the shopping, how things were used, and why they became the subject of political dispute, the essays show the profound significance of everyday objects in the eighteenth-century Atlantic world.
評分
評分
評分
評分
看的beau monde一章,思路非常清晰,上流社會fashionability與身份與社交網絡的關係以及貴族的策略,但史料貌似單薄瞭些,更像是個case study,以至於不少地方點到為止並未深究
评分看的beau monde一章,思路非常清晰,上流社會fashionability與身份與社交網絡的關係以及貴族的策略,但史料貌似單薄瞭些,更像是個case study,以至於不少地方點到為止並未深究
评分看的beau monde一章,思路非常清晰,上流社會fashionability與身份與社交網絡的關係以及貴族的策略,但史料貌似單薄瞭些,更像是個case study,以至於不少地方點到為止並未深究
评分看的beau monde一章,思路非常清晰,上流社會fashionability與身份與社交網絡的關係以及貴族的策略,但史料貌似單薄瞭些,更像是個case study,以至於不少地方點到為止並未深究
评分看的beau monde一章,思路非常清晰,上流社會fashionability與身份與社交網絡的關係以及貴族的策略,但史料貌似單薄瞭些,更像是個case study,以至於不少地方點到為止並未深究
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有