David Arbel, is a former senior Israeli intelligence officer. Ran Edelist is a journalist and author.
In the second half of 1991, the Soviet Union collapsed. It was an event of major historic and global dimensions, yet this strategic transformation of international relations took the entire world totally by suprise - despite the fact that the West saw in the Communist power an ideological foe and a major military threat. During the 1980s Western intelligence services spent about USD40 billion every year, most of it to monitor the Soviet Union and its satellites. Yet all of them, without exception, were taken by surprise when the red empire crumbled. The American CIA, Britain's MI-6, Germany's BND and the French DGSE all failed to comprehend that the Soviet Union was approaching the end of its imperial existence. A handful of honest intelligence professionals who identified the signs of weakness and distress were shunted aside. The authors of this book interviewed dozens of people who dealt with Soviet affairs in the 1980s, most of them in the United States, some in Europe, the Soviet Union and Israel. The interviewees included high ranking government officials, academics and journalists, but mostly intelligence personnel. All admitted having been caught off guard, but differed over the reasons for their surprise, and who was responsible for it.
情报机构在1991年的失败基本上要归咎于中情局负责国情评估任务的情报处。而2001年未能阻止恐怖袭击的失误则更为糟糕。1991年的失败所造成的惊讶可以说是“积极的”——对于调查委员会来说,西方情报机构未能洞察苏联的崩溃并不是什么大事。但是,没能发现和阻止针对世界贸易中...
評分西方情报机构无论如何也与苏联解体脱不了干系,事实上,它在世界上多少地方在活动,在起决定性或颠覆性作用?大家隐约知道,但这本书告诉我们事件的细节和还原恢弘的历史剧。此书的翻译出版被列入中国社会科学院创新工程学术出版资助项目,可见其权威性,值得一读。
評分阅读本书好像是在政客和情报官员的关系迷雾中漫步,其相识的分析不仅具备学术性,而且极富故事性,可以使普通读者了解冷战时期世界是如何变动的。其实这个故事挺可悲的,清包机构庞大臃肿,垄断专权,资源丰富,却未能遇见历史转折点的到来。这是近代历史上情报机构最明显的失败。
評分 評分本书讲述了二战以来,美苏这两个国家,不断找寻着对方的弱点。在海洋、陆地、天空甚至太空都成了它们打斗的场所。本书的作者通过大量采访,受访者包括政府官员、学者以及情报官员,将二国知晓内幕的人的思维对策在本书中精彩呈现。对现今的社会仍具有历史的借鉴意义,值得深入思...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有