天問正簡 在線電子書 圖書標籤: 蘇雪林 楚辭 天問 屈賦 屈原 代錶作 珞珈的孩子 文學
發表於2024-12-23
天問正簡 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
腦洞大開。
評分整理句簡之功獨到,但論解釋,則有些走火入魔……
評分腦洞大開。
評分整理句簡之功獨到,但論解釋,則有些走火入魔……
評分腦洞大開。
蘇雪林(1899-1999),現代女作傢、文學研究傢。曾用名瑞奴、瑞廬、小妹,又名蘇梅,字雪林,以字行。筆名綠漪、靈芬、老梅等。原籍安徽太平,生於浙江瑞安。1917年畢業於安徽省第一女子師範學校。翌年入北京高等女子師範學校。1921年畢業,次年赴法國留學,先後在吳稚暉創辦的海外中法學院和裏昂國立藝術學院學習美術和文學。1925年迴國。1928年起任蘇州東吳大學、上海滬江大學、安徽大學、武漢大學等校教授,一直到抗日戰爭勝利以後。1949年到香港。翌年赴巴黎研究神話。1952年到颱灣,任颱灣師範大學、颱南成功大學教授,1973年退休。其間於1964年赴新加坡任教於南洋大學。她的著作頗豐,其中有小說散文集《綠天》,曆史小說集《蟬蛻集》,自傳體長篇小說《棘心》,散文集《屠龍集》,散文評論集《蠹魚生活》、《青鳥集》,曆史傳記《南明忠烈傳》,迴憶錄《文壇話舊》、《我的生活》、《我與魯迅》,戲劇集《鳩羅那的眼睛》,專著《二三十年代作傢與作品》、《中國文學史》,古典文學論著《唐詩概論》、《屈原與<九歌>》、《天問正簡》、《楚騷新詁》、《屈賦論叢》,論文集《蠹魚集》,以及《蘇綠漪佳作選》、《蘇雪林選集》等,另有一些譯作。
《天問》是屈原作品中最難理解的一篇。蘇雪林相信這是由於古書竹片錯簡、脫句造成的。通過她的研究和重新排簡,發現《天問》可分為五大段,每段句子多寡一定,即天文、地理、神話各四十四句,夏商周三代曆史各七十二句,亂辭(楚辭的結尾)二十四句。她
她在其它論述中也多次提到,《天問》是一篇“域外文化知識的總匯”,屈原的行文與其說是“發問而待後人解”,不如說是“提問而待學生(反過來)問(他)”。
蘇雪林根據其天文、地理、神話、上古半神話曆史的內容,推斷《天問》中最龐大的三個神話皆來自域外,因為“中國人先就感覺陌生,齣典雖可覓之《山經》、子書卻毫無係統”。蘇雪林認為戰國時代在北方大國齊國齣使時候的屈原,可能跟像鄒衍(推斷其可能為西亞來的學者)那樣的人學習過域外文化,而這個域外指的就是西亞,正是《聖經》故事的祖籍地。
《天問》共有三個神話。第一個是“洪水傳說”,蘇雪林認為屈原隻用瞭二十句約八十字來介紹《聖經·創世紀》的全部內容。比如“登”字是“安登”的省略,指的是亞當,在我國古代基督教(譯成“一賜樂業教”,即“以色列”的音譯)的石碑中確有此說;“女媧”指的則是夏娃。
第二神話是“後羿射日”,實則是“顓頊與共工之戰”。而蘇雪林認為後羿的形象與古希臘神話中的半人半神英雄赫拉剋勒斯有關。
第三神話是“印度諸天攪海故事”。
這三個神話都以生命樹(或不死樹、不死草、不死藥)為主題。在戰國時代進入中國的域外文化中,長生不死藥對中國人尤其是古代帝王的影響力最大,遣使齣海求仙藥的行為屢見不鮮。
作為一種學術研究方嚮,蘇雪林最大的貢獻即是,她以平和、包容兼蓄的精神,將中國古代文化和西方古代文化的交融在時空上做瞭一次大提前。她在此書的《自序》中寫瞭這樣一段話:
“基於民族自尊心理,任何民族總想將文化創造權攘歸己有,尤以保守性特強的我中國人為甚。他們總愛說:中國文化是我們中國人關起大門創造齣來的,不受彆的國傢絲毫影響,以為這樣纔是光榮。所以我的話無論如何是不愛聽的。他們不知道文化之物單獨發展殆不可能。各民族間單純的文化互相接觸以後,彼此感染啓發,激蕩融會,而後始能逐漸進步形成一個較高級的文化。這樣轉輾相生,始能誕生今日光輝燦爛的文明世界。”
最後,以一句蘇雪林書中的話作結:“關於屈賦裏世界文化之發現與時代有關,時代未到,這個寶礦的蘊藏是無從顯露的。”
評分
評分
評分
評分
天問正簡 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024