古俄语是现代俄语的“前身”,了解俄罗斯古代文明所依据的主要手段就是学习古俄语文献。本书编著者为我国目前仅有的几位了解俄语古文的学者,全书根据作者20世纪末出版的《俄语古文读本》修订、补充而来,根据文献考据的更新和认识的变化补充了部分章节,更全面更准确地反映了古俄语经典文献中字母、词形、语音的变化和语言中体现的文明的变迁史,是该领域研究中比较珍贵的资料收集和整理成果,供从事俄国史、俄语史研究的学者和研究生参考使用。
左少兴,北京大学外国语学院教授,俄罗斯学家。编、译、著有关俄罗斯语言、历史、文化等的学术著作十余种,其中有代表性的是:国内首编《俄语古文读本》(编著)、《文字的产生和发展》(译著、曾获北京大学第二届学术著作奖)、《十七世纪俄国文学作品选读》《俄语的数、数词和数量词研究》等
评分
评分
评分
评分
这本书的配套资源方面,虽然我主要依赖纸质书进行学习,但听说其配套的在线音频资源也是经过专业配音演员录制的,发音标准且语速适中,对于掌握古俄语的音位特征至关重要。我特别留意了书中对重音和语调的标注,这点在许多同类书籍中常被忽略,但却是理解古斯拉夫语“韵律美”的关键。书中对这些细微之处的处理非常细致,甚至连一些特定的腭化现象都做了清晰的标记说明。这种对细节的极致追求,体现了作者对读者学习体验的全面关怀。总而言之,这是一本从内容深度、逻辑清晰度到物理制作水准都无可挑剔的优秀教材,对于任何严肃对待古俄语学习的读者来说,都是一份不可多得的珍贵财富,值得反复研读和珍藏。
评分阅读这本书的过程,对我个人的史学研究产生了意想不到的积极影响。虽然我主要研究的是中世纪罗斯的社会结构,但通过对古俄语的结构理解,我得以更直接地接触到当时人们的思维方式和表达习惯。书中的一些篇章,侧重于分析名词变位和动词体带来的细微语义差别,这让我突然领悟到,某些史料中看似矛盾的记载,可能仅仅是由于表达方式上的时间差异或语态选择不同所造成的误解。这种语言学视角的引入,无疑为我理解古代文献的“弦外之音”提供了全新的钥匙。它不仅仅是语言学习工具,更像是通往一个特定历史时期心智模式的桥梁,让历史的细节变得更加鲜活可感,极大地拓宽了我作为史学研究者的视野边界。
评分这本书的语言组织和逻辑构建,展现了作者深厚的学术功底和卓越的教学经验。它并非那种堆砌大量冷僻词汇和晦涩语法的传统教材,而是采取了一种循序渐进、层层递进的讲解方式。作者善于将复杂的语音变化和格位系统,通过生动具体的例句和对比分析来阐释,使得初学者也能相对轻松地把握住古俄语的核心脉络。尤其值得称赞的是,每当涉及到一个重要的历史语音演变节点时,作者总会穿插一些简短的文化背景注解,这极大地丰富了我们对语言现象背后历史动因的理解。它不像某些著作那样枯燥地罗列规则,而是将语法点“活化”了。在章节末尾设置的复习和自测部分,设计得非常巧妙,既能检验学习效果,又能及时巩固知识点,真正做到了学以致用,而不是学完就忘。
评分我尝试对比了市面上几本不同的古斯拉夫语入门读物,发现这本书在选材的广度和深度上达到了一个非常平衡的点。它既没有为了追求“简”而牺牲掉对核心词汇和句法结构的必要覆盖,也没有过度地陷入到纯粹的文献考据中,让普通学习者望而却步。它更像是为那些希望掌握阅读和初步翻译能力的读者量身打造的。作者对原始文献的引用把握得极为精准,所选取的例句往往是那些最能体现古俄语特征、又具有文学价值的片段。这种精挑细选,避免了不必要的阅读负担,让学习效率大大提升。这种对教学目标清晰的界定和不偏不倚的选材策略,体现了极高的专业素养,让读者确信自己正在学习一套经过精心筛选和优化的知识体系。
评分这本书的装帧设计非常讲究,封面采用了一种略带做旧感的米白色纸张,手感温润而厚实。图案是繁复的斯拉夫风格花纹,配上典雅的深红色字体,透露出一种历史的沉淀感。初拿到手时,我首先被它散发出的淡淡的纸墨香气所吸引,仿佛能从中感受到千年前的东正教修道院的宁静。内页的排版也十分用心,字体清晰,行距适中,即便是长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。纸张质量上乘,不易反光,这对于研究类书籍来说至关重要。装订非常牢固,可以平摊阅读,这在学习外语的语法结构时,省去了频繁按压书页的麻烦。整体来看,这本书在物理形态上就为读者提供了一种沉浸式的体验,让人在翻阅的过程中,就已然进入了对古老语言的探索之旅。它的外观设计并非哗众取宠的现代风格,而是精准地捕捉了主题应有的古典气质,让人爱不释手,值得作为案头常备的工具书收藏。
评分Я не имею смелости надеяться достичь в нем полноты и непогрешимости; начиная читать историю русского языка, Я хочу только бросить первые зерна и не при мне вырастет дерево.
评分Я не имею смелости надеяться достичь в нем полноты и непогрешимости; начиная читать историю русского языка, Я хочу только бросить первые зерна и не при мне вырастет дерево.
评分引言里车尔尼雪夫斯基说等俄语史发展成大树的时候,他早就已经不在人世了…不知怎么滴,这种悲观好浅显(必然不在人世)又深刻(寄托一种期许)。。有一种疲乏的无力感…还有点好笑…作为俄语系的学生,不打算搞语言学的,看着这些文字就跟看碑林书法一样…求实用性不得转而求审美欣赏(简称:瞎看&观花~)
评分本书算是97年《俄语古文读本》的一个增订本(其实就多补了点选文),主要面向教学。有一点非常不好,就是字母还沿用97版模糊的手写影印(很模糊)。国内其他好像只有李锡胤、王松亭的两本古俄语文献对照。这次能"重印"这本也算是件好事儿。感觉可以多介绍一下格拉戈尔字母。古俄语的元音辅音数量和现代俄语刚好反了反。现代俄语多了硬软对应辅音。语法变格体系仿现代俄语来做倒挺便于理解了。最后,学俄语的童鞋要加紧俄语语言学成果的译介啊!
评分引言里车尔尼雪夫斯基说等俄语史发展成大树的时候,他早就已经不在人世了…不知怎么滴,这种悲观好浅显(必然不在人世)又深刻(寄托一种期许)。。有一种疲乏的无力感…还有点好笑…作为俄语系的学生,不打算搞语言学的,看着这些文字就跟看碑林书法一样…求实用性不得转而求审美欣赏(简称:瞎看&观花~)
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有