《柳林风声》是英国作家肯尼斯•格雷厄姆的代表作,被誉为英国散文体作品的典范、儿童文学黄金时代的压轴之作。书中以四个拟人化的小动物为主角,讲述他们在野林中从互相结识,到共同冒险,最后合力保卫家园的故事。全篇通过小动物的视角,生动、细腻地呈现了美丽的田园风光,而作者笔下小动物之间的友情和关爱更是纯真动人,充满了真挚而深刻的生活哲理。
肯尼斯•格雷厄姆(Kenneth Grahame)
英国儿童文学作家,他自小在乡间长大,童年的经历使他一生都钟爱大自然。他擅长用细腻、典雅的语言,结合奇幻瑰丽的想象世界,创作出温暖、动人而富含哲理的故事。《柳林风声》是他享誉世界的名作,被誉为英国散文体作品的典范。
译者简介:
张炽恒,儿童文学翻译家,上海翻译家协会会员。擅长翻译儿童文学作品,其翻译作品严谨而贴合读者人群,语言流畅而细腻,深受读者好评。他的代表译作有《柳林风声》《水孩子》《绿野仙踪》等。
杨静远先生的这个译本,可以说出神入化,用江湖术语形容,就是“毫无PS痕迹”,完全体现了翻译是再创作这一基本共识,读者不会感觉到这是一本译作,这就像是一本原作。所以,故事中的欢乐、优美、绅士理想等等诸元素几乎没有损失,令人有一种看到真迹的超常的开心体验。 这是...
评分《柳林风声》一书,早在1983年就由福建人民出版社翻译出版,这次城市版的译者是任溶溶先生,本书的作者肯尼斯·格雷厄姆相较于大多数的童书作家或者说儿童文学创作者来说,无疑是一位非常成功的作家。 在我看来,成功与成名是两个完全不同的概念,而格雷厄姆成功的做到了前者,...
评分杨静远先生的这个译本,可以说出神入化,用江湖术语形容,就是“毫无PS痕迹”,完全体现了翻译是再创作这一基本共识,读者不会感觉到这是一本译作,这就像是一本原作。所以,故事中的欢乐、优美、绅士理想等等诸元素几乎没有损失,令人有一种看到真迹的超常的开心体验。 这是...
评分 秋日寂寂,嗓子又有一点秋天特有的肿痛。许多书就此读不下去,还有一点点的担心,象小师妹和令狐冲开玩笑:再也再也不理睬你了。自己是否就此搁笔,再也再也不会写字了呢? 这个玩笑的后果是有一点点严重,让我也有一点悚然心动。 可是每次再执起笔来,发觉自己...
评分奔跑的野树林 “我生活在河边,跟河呆在一起。在河上划船,在河里游泳。在我看来,这条河,就 是我的兄弟姐妹,我的叔叔阿姨,我的小伙伴。我在这里吃住,我在这里洗漱。它就是我的整个世界。河流里没有的东西我不想要;河流它不懂的东西我也不想懂。” ...
一星被蟾蜍先生吃掉了(相信这个角色的原型肯定不是蟾蜍。????)。 后半部分让我突然联想到“黑暗童话”。
评分温馨可爱,家园和友谊。富含哲理。虽然语言上有一点小bug,但是真的很棒呀!!
评分一星被蟾蜍先生吃掉了(相信这个角色的原型肯定不是蟾蜍。????)。 后半部分让我突然联想到“黑暗童话”。
评分温馨有趣、老少咸宜的童话故事,不同年龄看的感觉应该不同。
评分温馨有趣、老少咸宜的童话故事,不同年龄看的感觉应该不同。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有