1940年齣生,2016年逝世。曾參編上海譯文《新英漢詞典》,主編
《英漢大詞典》(上)(上海譯文1989版);
《英漢大詞典》(下)(上海譯文1991版);
《英漢大詞典》(補編)(上海譯文1999版);
《英漢大詞典》(縮印版)(上海譯文2003版);
《英漢大詞典》(第2版)(上海譯文2007版)
《英漢大詞典》(第3版)(正在編纂,主編為陸榖孫的學生硃績崧);
《中華漢英大詞典》(上)(復旦大學2015版);
作者固然是大家,文章自然算是上乘之作。但总觉通读下来,思想性不强,且用字偏奥,大有字典编撰之余力。比较受益的是其回忆性文字。不过细细想来,文章中作者自有隐讳不便公开的思想,这也许是著述出版的一种遗憾吧。
評分 評分 評分陸榖孫強調,學生應精讀莎劇,背誦精彩段落和獨白,在潛移默化中感受英語本身的節奏、收放、開閤、韻味,以及抑揚頓挫之美,甚有見地。談“譯文”和步行兩文也好。但後麵的短文就亂七八糟瞭,尤其黑張愛玲一文,有點失態。
评分妙趣橫生,不過有些也隻是僅供參考。
评分陸榖孫強調,學生應精讀莎劇,背誦精彩段落和獨白,在潛移默化中感受英語本身的節奏、收放、開閤、韻味,以及抑揚頓挫之美,甚有見地。談“譯文”和步行兩文也好。但後麵的短文就亂七八糟瞭,尤其黑張愛玲一文,有點失態。
评分先生是通識雜傢,文化底蘊深厚。
评分陸榖孫老師是一個比較老派的文人式學者
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有