★ 20世纪伟大的德语诗人里尔克写给青年诗人的信
★ 里尔克的精神知音,著名翻译家、诗人冯至经典译本全新再版
★ 关于创作、人生、孤独、爱、自我、职业的诗意对谈
在我们的时代,纯粹的诗人是罕见的,但也许更为罕见的是纯粹的诗人存在,一种完整的生活方式。——茨威格
【内容简介】
“愿你自己有充分的忍耐去担当,有充分单纯的心去信仰。”
1903年至1908年,在长达五年的时间里,里尔克与渴望成为诗人的青年卡卜斯书信往来不断。本书辑录了里尔克的十封回信,在这些信中,里尔克解答了关于创作、人生、孤独、爱、自我、职业等诸多问题,这些亲切诚挚的话语,是迷茫时的亮光,是困顿时的力量,给予青年人真正的指引。
书中特别收入里尔克诗作十八首、冯至论里尔克四篇,以及及里尔克作品节选两篇。
作者:莱内·马里亚·里尔克 (1875-1926)
Rainer Maria Rilke
二十世纪伟大的德语诗人,也用法语写作。出生于布拉格,生活在慕尼黑和柏林,曾旅居意大利、斯堪的纳维亚及法国。著作丰富,包括诗歌、小说、剧本、书简等。代表作有《杜伊诺哀歌》《致俄耳甫斯的十四行诗》《给一个青年诗人的信》等。因白血病逝世,葬于瑞士。
译者:冯至(1905-1993)
原名冯承植,字君培,河北涿县人。毕业于北京大学,在德国海德堡大学获哲学博士学位。曾任同济大学、西南联合大学及北京大学教授,著有诗集《昨日之歌》《十四行诗》等。曾当选瑞典、奥地利等国科学院院士,并曾获歌德奖章。被鲁迅誉为“中国最为杰出的抒情诗人”。
1902年的深秋,青年学生弗兰斯·克萨危尔·卡卜斯(Franz Xaver Kappus, 1883 – 1966)坐在特雷西亚军事学院古老的栗树下阅读一本书。这本书的作者是奥地利诗人莱内·马利亚·里尔克(Rainer Maria Rilke, 1875 – 1926),曾经的军校学生。 时年十九岁的卡卜斯开始走进那位青...
评分里尔克的作品最早进入中国文学的视域,有赖于1930年代冯至的译介。1926年,正在北京大学德文系学习的冯至最早读到了里尔克的《旗手》(即《军旗手里尔克的爱与死之歌》),为其文字中“色彩的绚烂,音调的铿锵”着迷,随后梁宗岱、卞之琳都曾翻译过里尔克的作品。1938年,冯至...
评分 评分里尔克说你应当面对孤独,而不是逃避,不是找些哄闹的寄托,不是找些不相干的人来陪伴。把自己浸没在热闹里并不能摆脱孤独,反而会使自己错过了孤独给予的好处。 确实,仅靠自己,很多事都完不成。但是同样,没有孤独也完不成很多事。 有朋友和我说,人是...
评分过去在学校写诗的时候,说你没有读过里尔克,都会不好意思,没读过里尔克还算是青年诗人吗?我那时写过一首诗,里面就有一句:“我仍没读过《断章》和里尔克。”其实并非没有读过,里尔克有几首很好的诗,比如人人都知道的《秋日》: 主啊!是时候了。夏日曾经很盛大。 把你的...
这本书最让我感到震撼的是它对“时间”概念的解构。它似乎在挑战我们日常对时间流逝的线性感知,将过去、现在和未来压缩在一个极小的叙事空间内同时爆发。我感觉自己时而被抛入某个遥远的、泛黄的记忆碎片中,时而又被拉回到一个极其清晰、锐利得有些刺痛的当下。这种时间感上的错位,极大地增强了阅读的迷幻色彩。作者的视角非常独特,他似乎总能找到一个极其刁钻的角度去观察事物,避开了所有约定俗成的观察路径。比如他对日常琐事的描摹,往往能一语道破其背后的形而上学的意义,将一碗清茶或一把旧椅,提升到了哲学探讨的高度。这种能力非常罕见,它要求作者不仅要有敏锐的感知力,更要有驾驭宏大主题而不失细节精度的强大笔力。读完后,你会发现自己对周围事物的看法产生了一种微妙的偏移,世界似乎变得更富有层次感和多义性了。
评分这本书的叙事结构简直像是一场精妙的迷宫设计,每一次转折都出乎意料,却又在回望时发现一切铺陈皆是伏笔。它并非线性讲述,而是采用了一种碎片化的、跳跃式的叙事方式,让读者必须主动去参与到文本的构建过程中。我花了相当大的精力去梳理那些时间线和情绪的暗流,这过程与其说是阅读,不如说是一次深入的考古挖掘。作者对于意象的捕捉能力令人拍案叫绝,那些寻常之物,在他笔下瞬间被赋予了近乎神性的光辉,变得沉重而又轻盈。比如对“灯火阑珊处”的描绘,读起来让人感觉既冰冷又炽热,那种矛盾的张力贯穿始终。语言的密度极高,几乎没有一句是多余的,每一个词汇都像是经过了千锤百炼,牢牢地嵌在句子的骨架上。读完之后,合上书本,那种意犹未尽的感觉不是因为情节不够精彩,而是因为你感觉自己刚刚完成了一次高强度的脑力与情感的搏击,需要时间来消化那些信息和感受。
评分从风格上讲,这本书展现出一种极高的文学自觉性,它摆脱了当代许多作品中常见的轻浮和浅薄,选择了一种更接近古典的、凝练的表达方式。但这种“古典”绝非复古或晦涩,它是在继承了深厚文学传统的基础上,用现代的敏感度重新进行了淬火。我尤其赞叹作者在处理“孤独”这一主题时的老道。那不是戏剧化的自我放逐,而是一种内化的、与世界保持距离的清醒。书中大量的排比句和反问句,构建了一种强烈的内在对话感,仿佛作者正对着空气,进行着一场与自我、与虚空、与永恒的辩论。阅读过程中,我数次停下来,不是为了查阅典故,而是因为被句子本身的音乐性所吸引,那些音节的起伏和韵律,仿佛自带一种催眠的效果,让人沉浸其中,难以自拔。这是一本需要被“品尝”而不是“阅读”的书,每一口都蕴含着复杂的滋味。
评分翻开这本书,就像走进了一个陈旧却充满生命力的房间,空气里弥漫着旧书页和淡淡的墨香。作者的笔触细腻得如同少女的指尖,轻轻拂过那些我们以为早已被时间冲刷殆尽的情感。读着读着,我仿佛能听到风穿过窗棂发出的低语,那是对青春迷茫的叹息,也是对未来希冀的回响。这种感觉非常奇特,它不是那种直白的教导或煽情的铺陈,而是一种氛围的营造,一种心照不宣的理解。文字的节奏感很强,时而如溪水潺潺,平缓而悠远;时而又像夏日雷阵雨,突如其来,将所有压抑的情绪瞬间释放。我尤其欣赏作者在描绘那些“不被理解”的瞬间时所流露出的那种克制而又深沉的共情,那不是过来人的居高临下,而是陪伴者并肩而立的温暖。这本书,更像是一面镜子,照见的不是诗人的形象,而是每一个曾经在十字路口徘徊,渴望用文字捕捉世界的灵魂的影子。它没有给出标准答案,却温柔地肯定了提问本身的价值。
评分这本书的阅读体验是高度个人化的,我很少遇到一本书能如此强烈地激发我的联想和自我投射。它像是一块未经雕琢的璞玉,虽然表面粗粝,但内里却蕴含着惊人的光泽和密度。作者似乎从不试图解释,而是直接将体验抛给你,让读者自己去填补那些留白之处。这种“留白”的手法运用得极其高明,它尊重了读者的智识和情感深度,不预设任何理解门槛。整本书的气质是清冽而孤傲的,它拒绝被简单归类,既不属于纯粹的哲思录,也超越了简单的个人随笔。更像是一份对存在本质的私密探问,以一种近乎仪式化的语言被呈现出来。读到最后,我感受到的不是一个故事的结束,而是一次漫长旅程的暂时休止,那些文字的力量已经内化,化作了看待世界的新型过滤器。这本书的价值在于,它提供了一种看待“成为”的另一种可能性的视角。
评分“只要是艰难的事 就使我们更有理由为它工作”
评分爱了
评分整本读下来舒服,诗人写评论都那么美
评分Embrace your loneliness.
评分冯至的译笔让人沉醉。里尔克值得全心全意地去爱。给青年诗人的信,劝诫只是表象,他们只是交付真心地交谈。好好地忍耐,不要沮丧。“你想,如果春天要来,大地就使它一点点地完成”。有神性的却清醒的人,是里尔克,加缪,帕斯捷尔纳克,以及纪德,还有夜,还有风。生命让人沉溺,你将永远饱满。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有