赫勒·马郎((René Maran),1887—1960,法国诗人,小说家。1921年凭借小说《霸都亚纳》成为第一个获得法国龚古尔文学奖的黑人作家。
译者:李劼人1891—1962,原名李家祥,常用笔名劼人、老嬾、嬾心、吐鲁、云云、抄公、菱乐等,成都人。中国现代最重要的小说家之一,也是中国现代重要的法国文学翻译家,知名社会活动家、实业家。
《霸都亚纳》是李劼人翻译作品,保留民国时期文风文笔。“文明”从非洲经过,部落便十中损了一个。这一部控诉非洲殖民者残暴行径的小说。非洲的一个小部落——格利马利,原是一个美丽富饶的方。殖民者到来后,没有七年的工夫,已是遭到极点,人们不得不奋起反抗。“豹子”霸都亚纳在父亲死后毅然走上反抗与复仇的道路。本书保留初版本文法、标点,旨在提供一个有学术价值的文本。
评分
评分
评分
评分
虽然是时代原因,但读李劼人先生翻译的这本书读出了民国腔翻译腔还带点四川话,真的是太难受了。
评分虽然是时代原因,但读李劼人先生翻译的这本书读出了民国腔翻译腔还带点四川话,真的是太难受了。
评分虽然是时代原因,但读李劼人先生翻译的这本书读出了民国腔翻译腔还带点四川话,真的是太难受了。
评分虽然是时代原因,但读李劼人先生翻译的这本书读出了民国腔翻译腔还带点四川话,真的是太难受了。
评分虽然是时代原因,但读李劼人先生翻译的这本书读出了民国腔翻译腔还带点四川话,真的是太难受了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有