Shortest Way Home 在線電子書 圖書標籤: 政治 PeteButtigieg 自傳 美國 迴憶錄 Politics 同性 Non-Fiction
發表於2025-02-23
Shortest Way Home 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
That's it. The best guys? They all gay ⁄(⁄ ⁄•⁄ω⁄•⁄ ⁄)⁄ #Pete 2020
評分Master of political communication. Incredibly honest and raw account of his path to love.
評分memoir of a presidential candidate after all. "Think you're escaping and run into yourself. Longest way around is the shortest way home."
評分比較不齣意料的空洞
評分memoir of a presidential candidate after all. "Think you're escaping and run into yourself. Longest way around is the shortest way home."
Pete Buttigieg, born in Indiana in 1982, is currently serving his second term as mayor of South Bend. A dynamic national lecturer and TEDx speaker, as well as a Rhodes Scholar and Navy veteran, Buttigieg was educated at Harvard and Oxford. He and his husband, Chasten Glezman, live in South Bend, Indiana.
A mayor’s inspirational story of a Midwest city that has become nothing less than a blueprint for the future of American renewal.
Once described by the Washington Post as “the most interesting mayor you’ve never heard of,” Pete Buttigieg, the thirty-six-year-old Democratic mayor of South Bend, Indiana, has improbably emerged as one of the nation’s most visionary politicians. First elected in 2011, Buttigieg left a successful business career to move back to his hometown, previously tagged by Newsweek as a “dying city,” because the industrial Midwest beckoned as a challenge to the McKinsey-trained Harvard graduate. Whether meeting with city residents on middle-school basketball courts, reclaiming abandoned houses, confronting gun violence, or attracting high-tech industry, Buttigieg has transformed South Bend into a shining model of urban reinvention.
While Washington reels with scandal, Shortest Way Home interweaves two once-unthinkable success stories: that of an Afghanistan veteran who came out and found love and acceptance, all while in office, and that of a Rust Belt city so thoroughly transformed that it shatters the way we view America’s so-called flyover country.
这是一个只把古稀当青年、老夫聊发少年狂的时代。民主党目前处于第一集团的四位总统候选人中三位超过70岁,传统意义上的青年人只有Pete Buttigiege一位,他目前已经在爱荷华初选民调中领跑。昨天晚上的辩论没有重现此前“枪打出头鸟”的景象,Buttigiege没有遭受猛烈的炮火攻击...
評分这是一个只把古稀当青年、老夫聊发少年狂的时代。民主党目前处于第一集团的四位总统候选人中三位超过70岁,传统意义上的青年人只有Pete Buttigiege一位,他目前已经在爱荷华初选民调中领跑。昨天晚上的辩论没有重现此前“枪打出头鸟”的景象,Buttigiege没有遭受猛烈的炮火攻击...
評分这是一个只把古稀当青年、老夫聊发少年狂的时代。民主党目前处于第一集团的四位总统候选人中三位超过70岁,传统意义上的青年人只有Pete Buttigiege一位,他目前已经在爱荷华初选民调中领跑。昨天晚上的辩论没有重现此前“枪打出头鸟”的景象,Buttigiege没有遭受猛烈的炮火攻击...
評分这是一个只把古稀当青年、老夫聊发少年狂的时代。民主党目前处于第一集团的四位总统候选人中三位超过70岁,传统意义上的青年人只有Pete Buttigiege一位,他目前已经在爱荷华初选民调中领跑。昨天晚上的辩论没有重现此前“枪打出头鸟”的景象,Buttigiege没有遭受猛烈的炮火攻击...
評分这是一个只把古稀当青年、老夫聊发少年狂的时代。民主党目前处于第一集团的四位总统候选人中三位超过70岁,传统意义上的青年人只有Pete Buttigiege一位,他目前已经在爱荷华初选民调中领跑。昨天晚上的辩论没有重现此前“枪打出头鸟”的景象,Buttigiege没有遭受猛烈的炮火攻击...
Shortest Way Home 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025