托馬斯•馬洛禮
(1416?—1471)
中世紀騎士
齣生於優渥的英格蘭士紳傢庭
25歲受封騎士,29歲當選沃裏剋郡國會議員
之後幾度陷入金雀花王朝的政治博弈以及玫瑰戰爭
經曆多次牢獄顛沛後,專心撰寫《亞瑟王之死》
1470年3月,在倫敦監獄完成 手稿,隔年3月身故
.........................
陳纔宇
浙江磐安人,譯者、古英語及中古英語教授
譯著有《貝奧武甫》《金色筆記》《失樂園》等
《亞瑟王之死》是法、英兩國形形色色的亞瑟王及其圓桌騎士故事的匯集。英國第一位印刷傢威廉·凱剋斯頓印刷瞭這部堪稱集羅曼史之大成的書,這事本身就意義重大。由於印刷術的齣現和《亞瑟王之死》的刊行,像野草一樣在民間蔓生著的中古英語方言纔有瞭相對固定的拼寫符號。有的語言學傢便乾脆 將印刷《亞瑟王之死》的1485年確定為中古莢語標誌性的終結期。這樣看來,《亞瑟王之死》就是一部真正意義上的“劃時代”的著作瞭。
流傳至今的亞瑟王傳說,石中劍、聖杯傳奇、梅林、桂妮薇兒、摩根勒菲等等,大多是齣自托馬斯·馬洛禮的《亞瑟王之死》。
史诗么?只能说是年代记吧。 只能作为精简的亚瑟王历史资料,但是却用的骑士小说的版式来写。。 令我想起《堂吉坷德》里面对于骑士小说好坏的评论,这本书算是好还是坏呢? 如果是作为小说这种题材来说,他的流水账的记述方式实在是小说的大忌讳,里面由于叙述...
評分“吾王,两个征兆,好的和坏的” “好的?” “您的孩子不是白痴” “坏的?” “您会被您孩子杀死” ....................................
評分 評分英國的水滸傳,還是不能完全理解騎士精神,最初是因為聽瞭賀煒的解說纔想看這本書,藉瞭一個很舊的翻譯本,行文帶著六十年代半文不白的風格,讀起來有些吃力,4顆星
评分想起高中讀過的這本,戰爭描寫全是“XX騎士失瞭馬,XXX騎士奪瞭馬給XX騎士”==
评分那段時間對好萊塢電影的著迷,總覺得所有的類似故事背景都來自與亞瑟王相關的故事。這可是最權威的一套呢
评分基本就是報流水賬,但比較全麵係統,可作為掃盲科普讀物
评分5月的第二本厚書,上下兩本800多頁,1485年印刷麵市的書寫法就不強求瞭,天真質樸得很,價值觀好好笑,尤其是聖杯齣現之後的下半部分完全是基督教教義段子+說教集錦。不過後世所有的亞瑟王傳奇都是以馬羅禮這本作為藍本,還是追根溯源一下故事的原型
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有