知名译者贾辉丰译本。
·吴尔夫是20世纪英国最有影响力的作家之一,《一间自己的房间》堪称其随笔的代表作。
·她从现实社会男女不平等的角度,揭示了人类走向现代文明的艰难。她希望社会的进步与改善和人类的进步与改善,是男女两性共同努力的方向。女性在科学和技术飞速发展的现代社会,注定要扮演一只重要的力量,这篇随笔由此而具有永恒的价值。
弗吉尼亚•吴尔夫,英国女作家,被誉为二十世纪现代主义与女性主义文学的先锋。
贾辉丰,知名译者,译文忠实流畅,语言耐人回味。
评分
评分
评分
评分
感觉伍尔夫的形象和《时时刻刻》里面重叠起来了…
评分I am asking you to live in the presence of reality,an invigorating life…
评分感觉伍尔夫的形象和《时时刻刻》里面重叠起来了…
评分感觉伍尔夫的形象和《时时刻刻》里面重叠起来了…
评分原著和译者都合我胃口。我需要进行性别的混合来造就更好地成长(do something gender bending)
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有