comparsion of languages in contact

comparsion of languages in contact pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:
价格:0
装帧:
isbn号码:9789860052282
丛书系列:
图书标签:
  • 接触
  • 历史语言学
  • 语言接触
  • 对比语言学
  • 社会语言学
  • 语言变异
  • 语言演化
  • 多语制
  • 语言类型学
  • 语源学
  • 语言影响
  • 语言差异
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

语言接触下的变迁:跨文化交流中的语言动力学 语言,是人类思想的载体,是文化传承的纽带。然而,语言并非孤立存在,当不同语言群体相遇、互动,语言便会经历一场无声却深刻的变革。本书《比较语言接触下的变迁》旨在深入探究语言接触这一宏大而复杂的现象,从多维度、多层次剖析不同语言在接触过程中所激发的动态变化,以及这些变化对语言本身、使用者及其社会文化产生的深远影响。 在人类历史的长河中,语言接触几乎无处不在,从古代的贸易往来、民族迁徙,到近现代的全球化浪潮、跨国交流,人类社会每一次大规模的互动都伴随着语言的碰撞与融合。这种接触并非单向的模仿或取代,而是一个充满博弈、适应与创新的过程。本书将聚焦于这种“比较”的视角,即在不同类型的语言接触情境下,语言变化的模式、机制与结果可能存在的异同,从而揭示语言接触的普遍规律与特殊性。 第一章:语言接触的谱系与动力 本章将首先为读者梳理语言接触的宏观图景。我们将考察不同规模和形式的语言接触:从历史上帝国扩张带来的语言强势与弱势互动,到移民社群内部的语言融合,再到当代全球化背景下英语作为国际交流语言的角色,以及数字时代新兴的在线语言实践。我们将识别驱动语言接触的关键因素,包括但不限于:政治力量、经济联系、社会地位、文化吸引力、人口迁徙规模,以及技术发展等。 在此基础上,我们将深入探讨语言接触的内在动力。语言接触如何引发接触方语言的改变?是单语者受到他者语言的挤压,还是双语者在两种语言间进行创造性的调和?我们将考察语言接触中常见的现象,如:借词(loanwords)、语音同化(phonological assimilation)、语法简化(grammatical simplification)、语码转换(code-switching)、克里奥尔语(creole)的形成,以及基于接触的语言创新。我们将区分不同强度的语言接触,例如:弱接触、强接触、以及在特定社群中长期存在的混合语言现象。 第二章:语音与音系层面的接触与演变 语音是语言最基本、最直接的层面。当不同语言的语音系统相遇,便会产生一系列有趣的互动。本章将详细分析语言接触如何影响语音和音系的结构。我们会探讨: 语音借用与适应: 强势语言的语音特征如何被弱势语言学习者模仿?借用词的发音会经历怎样的音系规则调整才能融入目标语言的系统?例如,源自法语的词汇在进入英语时,其发音往往会发生变化以适应英语的音系环境。 音系同化与趋同: 在双语者或多语者社群中,两种语言的音系规则是否会相互影响,导致语音特征的趋同?例如,某些特定音素的发音会受到另一种语言的近似音影响而发生偏移。 新语音的产生: 在某些极端情况下,语言接触是否可能催生出新的语音系统?我们将考察一些历史案例,例如,某些混合语言或早期克里奥尔语的语音系统如何从接触语言中提取并重组元素。 语音上的社会标志: 语音上的变化往往与社会身份、群体归属息息相关。我们将分析在语言接触情境下,使用者如何通过语音上的选择来表达或塑造自己的社会认同。 第三章:形态与句法层面的融合与重构 语言的形态和句法是其骨架,它们决定了词语如何组合成句子,以及句子如何表达意义。语言接触在形态和句法层面的影响可能更为复杂和深刻,甚至可能导致语言结构的根本性改变。本章将着重研究: 词汇借用与形态化: 除了简单的词汇借用,借词还会如何与目标语言的形态系统结合?例如,一个外来名词如何获得目标语言的名词后缀?一个外来动词如何被赋予目标语言的动词变位? 语法特征的迁移: 强势语言的语法结构,如语序、格系统、动词时态标记等,是否会迁移到接触的弱势语言中?我们将考察具体案例,分析这些迁移的程度和方式。 语法简化与类型化: 在儿童习得克里奥尔语或在快速发展的新型交流情境中,语法结构是否会趋于简化?例如,失去复杂的屈折变化,形成更规律的语序。 语码转换的句法制约: 双语者在同一句话中交替使用两种语言,其语码转换是否遵循一定的句法规则?本章将探讨各种句法理论如何解释这些现象。 接触驱动的语法创新: 并非所有形态句法层面的变化都是简单的模仿或简化。我们还将分析语言接触如何促使接触语言产生新的语法范式,例如,某种新的介词结构或从句连接方式的产生。 第四章:语义与语用层面的动态演变 语言不仅传递字面意义,更承载着丰富的文化内涵和语用功能。语言接触同样会在语义和语用层面引发深刻的变革。本章将深入探讨: 语义扩展与收缩: 借词的意义是否会发生扩展或收缩,以适应目标语言的语义网络?例如,一个表示“家”的词汇,在进入新的语言环境后,是否可能也用来表示“企业”或“组织”? 概念借用与文化移植: 语言接触往往伴随着概念和文化元素的传播。一个语言中特有的概念,例如某种特定的社会习俗或哲学思想,是否会通过语言借用而进入另一种文化? 语用范式的转变: 在接触环境中,人们的交流方式、礼貌策略、表达情感的方式是否会受到影响?例如,某些问候语、委婉语或表达同意/反对的方式可能在接触后发生改变。 语体风格的融合: 不同语言的语体风格,例如正式与非正式的表达,书面语与口语的差异,是否会在接触中相互影响,产生新的语体特征? 语言意识与身份认同的重塑: 语言接触如何影响使用者对自己母语、接触语言以及自身身份的认知?本章将考察语言接触如何成为个体和社会群体构建和维护身份认同的重要途径。 第五章:混合语言与语言变异的新疆域 语言接触的极致表现之一便是混合语言(contact languages)的形成,包括皮钦语(pidgin)和克里奥尔语(creole)。这些语言以其独特的起源和结构,为我们理解语言的创造力和适应性提供了宝贵的样本。本章将: 皮钦语的形成机制: 在贸易、殖民等情境下,语言能力有限的群体如何在不具备共同母语的情况下,发展出一种用于基本交流的简化语言——皮钦语。我们将分析其词汇来源、语法结构特点,以及其社会功能。 克里奥尔语的诞生与发展: 当皮钦语成为下一代人的母语时,它将经历一个复杂化的过程,形成语法更完整、功能更全面的克里奥尔语。我们将探讨儿童习得在克里奥尔语形成中的关键作用,以及克里奥尔语如何发展出与来源语言不尽相同的系统。 语言接触中的其他混合现象: 除了皮钦语和克里奥尔语,我们还将探讨一些介于正常语言变异和完全混合语言之间的现象,例如,长期接触形成的“混合方言”或“多方言区域”等。 混合语言的语言学意义: 混合语言的研究为我们理解语言演化、语言习得、语言结构与社会功能的关系提供了独特的视角。 第六章:语言接触的社会文化维度 语言并非独立于社会文化而存在,语言接触的背后是活生生的人类群体之间的互动。本章将从社会文化视角审视语言接触: 语言地位与权力关系: 语言接触中,强势语言往往伴随着更高的社会地位和文化影响力。我们将分析语言的等级划分如何影响使用者的语言选择和语言态度。 语言与身份认同: 语言是构建个体和社会群体身份认同的重要标志。在语言接触中,使用者如何通过语言来表达、协商或重塑自己的身份?我们将考察语言与民族、地域、阶层等身份认同的关系。 语言政策与语言规划: 政府、教育机构等如何通过语言政策和语言规划来影响语言接触的走向?我们将分析不同类型的语言政策(如官方语言政策、推广母语政策等)在语言接触情境下的作用。 跨文化交际中的挑战与机遇: 语言接触直接影响跨文化交际的有效性。我们将探讨语言障碍、文化误解在跨文化交际中的表现,以及如何通过语言和文化的理解来克服这些挑战。 语言接触与文化变迁: 语言的变迁往往是文化变迁的晴雨表。我们将分析语言接触如何促进或阻碍文化传播、文化融合,甚至文化冲突。 第七章:语言接触的比较研究方法与未来展望 为了更好地理解语言接触的复杂性,我们需要发展和应用科学的研究方法。本章将: 介绍语言接触研究的常用方法: 包括历史比较法、田野调查法、语料库分析法、实验法等,并讨论它们在不同研究问题中的适用性。 反思比较研究的挑战: 在比较不同语言接触情境时,如何界定“接触”的程度和类型?如何确保比较的有效性和可靠性? 探讨未来研究方向: 随着全球化和数字化的深入,语言接触的模式正在发生新的变化。例如,网络语言的兴起、AI辅助翻译的应用等,都为语言接触研究带来了新的课题。我们将展望未来语言接触研究可能的发展趋势。 本书《比较语言接触下的变迁》致力于呈现一个多维度的、动态的语言接触图景。通过对语音、形态、句法、语义、语用以及社会文化层面的深入剖析,我们希望能够为读者揭示语言接触这一永恒的人类社会现象背后所蕴含的深刻规律与无限创造力,理解语言如何在不断的互动与变迁中,成为连接不同文化、塑造人类文明的重要力量。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的篇幅虽然可观,但阅读体验却出乎意料地流畅,这得益于作者极强的叙事能力和清晰的逻辑线索。它不像某些学术著作那样晦涩难懂,反而像一位资深的导师在循循善诱。在处理那些极其复杂的语言学现象时,作者总能巧妙地穿插一些引人入胜的轶事或历史背景,使得抽象的理论变得具体可感。例如,书中对于某一特定语族在跨大陆贸易路线上的词汇“漂移”过程的描述,简直可以拍成一部精彩的纪录片。我感受到了作者在资料搜集上的巨大投入,大量的田野调查数据和历史文献被有机地整合在一起,形成了一幅宏大而细致的接触图景。对于那些希望从一个更宏观的视角理解语言变迁的读者来说,这本书无疑是绝佳的入门读物,但即便是资深研究者,也能从中挖掘出新的研究思路和方法论上的启发。它成功地架起了一座沟通的桥梁,连接了理论家与田野工作者。

评分

这部作品在语言的“边界”问题上,提出了一个极具挑战性的新视角。作者似乎在暗示,我们习惯于用国界或清晰的语言谱系来划分语言,但在实际的接触情境中,这些界限往往是模糊、渗透且不断被重塑的。书中对“语码转换”(code-switching)和“混合语”(mixed languages)的深入探讨,不再将它们视为不稳定或“次优”的语言形式,而是将其视为一种高适应性、高效率的交际策略。作者通过对比不同接触模式下混合现象的结构稳定性,有力地论证了语言创新往往诞生于这种“不稳定”的中间地带。这迫使我重新思考,我们赖以生存的“纯粹”语言概念,在历史长河中究竟有多少是真实存在的,又有多少是后人为了归类方便而人为构建的壁垒。总而言之,这本书是一次对语言本质的深刻反思,它教会我们用更动态、更宽容的眼光去看待语言间的相互作用,其思想的穿透力是毋庸置疑的。

评分

拿到这本书时,我首先被它那严谨又不失优雅的行文风格所吸引。作者的笔触极为精准,每一个术语的引入都恰到好处,如同手术刀般犀利,直指问题的核心。书中对特定接触情境的案例分析,简直是一场场精彩绝伦的微观实验。例如,关于某种特定方言在城市化进程中如何保留其核心特征,同时又被强势语言的句法结构潜移默化地重塑,那段论述我反复阅读了三遍。作者没有采用那种冷冰冰的公式化描述,而是通过生动的语料实例,展现了语言在活生生的人口口中是如何“呼吸”和“变异”的。更值得称道的是,作者对接触结果的分类法,细致入微,远超出了传统的“同化”或“融合”等简单标签。他引入了诸如“结构性渗透”、“功能性重组”这样的概念,使得我们能够更精确地描摹出语言借用过程中,底层结构与上层表征之间的复杂博弈关系。这本书的价值不仅在于它提供了答案,更在于它提出了更深刻的问题,迫使我们重新审视我们习以为常的语言现象背后的驱动力。

评分

这部著作的问世,无疑在语言学界投下了一枚深水炸弹,它的广度和深度都令人叹为观止。作者仿佛是一位身经百战的语言考古学家,手持精密的仪器,深入到不同语言交织的复杂地带进行细致的发掘与描摹。我尤其欣赏其在理论框架构建上的匠心独运,不同于以往那种单一维度的视角,本书构建了一个多层次、动态演进的分析模型,将语言接触的社会、文化、历史背景纳入考量,而非仅仅停留在表层的音系或词汇借用。阅读过程中,我仿佛跟随作者的脚步,穿越了多个历史节点,亲眼见证了语言社群在权力转移、人口迁徙中的微妙互动与张力。书中对于“中介语”(interlanguage)在接触情境下的特殊表现形式的探讨,提供了许多令人耳目一新的见解,它不再被简单地视为学习者个体内部的现象,而是被置于宏观的社会语言学场域中进行审视。这种视角的转换,极大地拓宽了我们理解语言变化机制的边界,让人对未来跨文化交际的研究充满了新的期待。整体而言,这是一部需要反复咀嚼、值得细细品味的学术力作,它挑战了许多既有的假设,并为后来的研究者指明了新的方向。

评分

说实话,我抱着一种略带怀疑的态度翻开了这本书,因为语言接触研究领域充斥着太多重复和炒冷饭的著作。然而,作者在这部作品中展现出的批判精神和创新能力,完全超出了我的预期。他并没有回避那些学科内部的长期争议,反而敢于直面冲突点,并试图提供一个更具包容性的解释框架。我尤其欣赏其对权力关系在语言传播中作用的深入剖析,这部分内容毫不含糊地揭示了经济优势和政治地位如何映射到语言的“价值”和“使用频率”上。书中对于语言接触可能导致的“语言退化”现象的讨论,也显得尤为克制和客观,没有陷入过度美化或过度恐慌的泥潭。作者提供了一套近乎社会学的工具箱,让我们能够系统地评估接触对语言社区文化认同感的影响,这使得本书的适用范围远远超出了纯粹的描述性语言学。读完后,我感觉自己对全球化背景下语言多样性的未来,有了一种更为成熟和审慎的认知。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有