哈吉穆拉特 在線電子書 圖書標籤: 托爾斯泰 列夫·托爾斯泰 小說 俄國文學 外國文學 俄羅斯文學 俄羅斯 文學
發表於2024-12-22
哈吉穆拉特 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
托爾斯泰對死亡的理解,貫穿瞭整部小說
評分神,哈吉穆拉特又是一個經典人物
評分在無數個失眠的夜晚看完的。 我愛托翁。
評分托爾斯泰對死亡的理解,貫穿瞭整部小說
評分一個作傢的晚年總是充滿瞭瞭固執的思考,毋寜說到瞭晚年更悲天憫人,也更無能為力。
草嬰,著名俄語文學翻譯傢。
1923年生。浙江鎮海人,原名盛峻峰。1941年蘇德戰爭爆發後開始為《時代》、《蘇聯文藝》等刊物譯稿。50年代主要翻譯蘇聯作傢肖洛霍夫的作品,包括《一個人的遭遇》、《新墾地》等。從1960年起翻譯列夫·托爾斯泰小說集《高加索故事》,並於1964年齣版。“文革”期間被迫停止翻譯。從1977年起,開始從俄語原文係統翻譯托爾斯泰的小說作品,曆時二十年,最終譯成“托爾斯泰小說全集”,共八捲,十二冊,其中包括三部長篇小說、一部自傳體小說和六十多部中短篇小說。
除瞭托爾斯泰和肖洛霍夫的作品,草嬰還翻譯有俄國著名詩人萊濛托夫的長篇小說《當代英雄》、蘇聯作傢尼古拉耶娃的中篇小說《拖拉機站站長和總農藝師》等作品。
1987年,在莫斯科國際翻譯會議上,草嬰榮獲“高爾基文學奬”。
托爾斯泰的小說大都反映瞭十九世紀俄羅斯社會的真實生活,描寫瞭俄羅斯形形色色的人物,塑造瞭眾多個性鮮明的典型。閱讀托爾斯泰的小說,我們仿佛置身於當時的俄國環境,真可說是身曆其境;接觸各種身份和個性的人物,如見其人,如聞其聲;同時隨同他們的悲歡離閤,喜怒哀樂,自然而然地對他們的遭遇産生強烈的共鳴。
文藝作品主要是以情動人,閱讀優秀的文藝作品,也就可以在不知不覺中獲得有益的熏陶,並由此産生對世界對人生的思考。
托爾斯泰的一生主要是關心人,同情不幸人們的苦難,思索怎樣使人間充滿人與人之間真誠的愛,也就是宣揚人道主義精神。正是這種偉大的人格感動瞭並在不斷感動著全世界一切正直人的心。難怪他的作品在全世界被譯成最多種文字,在經典著作中印數始終占據首位。
目錄
譯者前言
舞會以後
亞述國王伊撒哈頓
哈吉穆拉特
假息票
瓦罐阿廖沙
科爾尼·華西裏耶夫
草莓
為什麼?
神性與人性
我夢見瞭什麼
窮人
孩子的力量
狼
同路人的談話
過路客和農民
村裏的歌聲
鄉村三日記
霍登廣場事件
“糊裏糊塗”
沃土
未完成稿
費多爾·庫茲米奇長老死後發錶的日記
我的生活
迴憶
範法羅諾夫山
華西裏神父
世問無罪人
《哈吉穆拉特》是托尔斯泰晚年写作的一部中篇小说,写作时间为1896—1904年。为写此作,托翁曾广泛研读有关高加索战争的历史文献,历经九年,十易其稿,足见作者所耗费的心血与郑重态度。1912年,托翁去世两年后,小说才作为遗作发表,遭到俄国书报检查机关的大量删改。 ...
評分《哈吉·穆拉特》是一部历史小说,我们看到是否符合历史真实并不重要,是否符合人性真实才是最为关键的。“托尔斯泰十分仔细地让事实准确无误,他以文字来装扮哈吉·穆拉特,不允许笔下英雄的光辉形象蒙上残暴或野心的阴影。”历史上的哈吉·穆拉特要复杂得多。 托尔斯泰几乎不...
評分“那个血淋淋的光头先抬起来,接着躯体也抬起来,最后他抓住一颗树直立起来。他的模样煞是可拍,吓得冲过来的人都收住脚。忽然,他浑身打了一个哆嗦,一踉跄离开那棵树,整个身子就像一株砍到的牛蒡花,脸向下倒下来,再也不动了 卡尔加诺夫、加治阿加、阿赫梅特...
哈吉穆拉特 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024