英国大诗人弥尔顿的长诗《多雷插图本失乐园》是世所公认的传世杰作
,已故著名学者朱维之先生的译本,也是学界公推的最好汉语译本,法国大
画家多雷的精彩插图更为名著、名译锦上添花。
《多雷插图本失乐园》为中英文对照本,可以方便广大的英文爱好者学
习、鉴赏纯正的英语文学。
弥尔顿(1608~1674)英国诗人、政论家。1608年12月9日出生于伦敦一个富裕的清教徒家庭。父亲爱好文学,受其影响,弥尔顿从小喜爱读书,尤其喜爱文学。1625年16岁时入剑桥大学,并开始写诗,1632年取得硕士学位。因目睹当时国教日趋反动,他放弃了当教会牧师的念头,闭门攻读文学6 年,一心想写出能传世的伟大诗篇。
1638年弥尔顿为增长见闻到当时欧洲文化中心意大利旅行,拜会了当地的文人志士,其中有被天主教会囚禁的伽利略。弥尔顿深为伽利略在逆境中坚持真理的精神所感动。翌年听说英国革命即将爆发,便中止旅行,仓促回国,投身革命运动。
1641年,弥尔顿站在革命的清教徒一边,开始参加宗教论战,反对封建王朝的支柱国教。他在一年多的时间里发表了5本有关宗教自由的小册子,1644年又为争取言论自由而写了《论出版自由》。
1649年,革命阵营中的独立派将国王推上断头台,成立共和国。弥尔顿为提高革命人民的信心和巩固革命政权,发表《论国王与官吏的职权》等文,并参加了革命政府工作,担任拉丁文秘书职务。1652年因劳累过度,双目失明。
1660年,王朝复辟,弥尔顿被捕入狱,不久又被释放。从此他专心写诗,为实现伟大的文学抱负而艰苦努力,在亲友的协助下,共写出3首长诗:《失乐园》(1667),《复乐园》(1671)和《力士参孙》(1671)。1674年11月8日卒于伦敦。
勘誤,英文以此本為標準: Jonh Milton ,Complete poems and major prose, ed. by Merritt Y. Hughes, The Macmillan Publishing Company, 1985. p70 第三卷第145行,多了一句that Man should find grace,原文應是: Thy sovran sentence, that Man should...
评分这部书的伟大就不讲了,想谈谈读完这本书之后的感受。有很多问题盘旋在脑中,一直不断发问不断辩驳。 文章共有两条线索:一是撒旦叛乱,二是亚当夏娃偷食禁果。 所有一切事件的前提是上帝富裕了万事万物自由意志,无论“作恶还是行善都是藉意志的自由选择”。 但撒旦还是...
评分“或许亚当就是坠入如此厄运,了解善恶,即是说,知恶以知善,”弥尔顿在《论出版自由》中写道。通过了解邪恶来尝试了解善良,有人会说这是勇敢之举,光需要影的反衬,但那是一个谎言——弥尔顿知道这点,于是他说“如此厄运”,如此忧伤。《失乐园》里装满他的虔诚、学识,哀...
评分“或许亚当就是坠入如此厄运,了解善恶,即是说,知恶以知善,”弥尔顿在《论出版自由》中写道。通过了解邪恶来尝试了解善良,有人会说这是勇敢之举,光需要影的反衬,但那是一个谎言——弥尔顿知道这点,于是他说“如此厄运”,如此忧伤。《失乐园》里装满他的虔诚、学识,哀...
评分版式设计,装帧,纸型,手感都上佳。 阅读时携带轻便,不像某些书死沉死沉能当板儿砖使。 近年来广西师大出版社的确下了番功夫,在纸质图书上从其他媒介收复了不少阵地。 原本弥尔顿的无韵诗翻译得倒也顺畅,选词也确实独到。 只是把大天使米迦勒翻译成了迈克尔。。。。 ma, ...
充满了力量!多雷与弥尔顿交相辉映!双语对照,翻译颇传神。
评分想读朱维之版本的。
评分实在太喜欢这个了,有原文,还有许多版画插图,译文基本可以无视
评分高中狂爱。。手抄了一本。。。
评分今天听到渡边淳一去世的消息,倒是让我想起自己还翻过这个版本的《失乐园》。到目前为止,我手上有两本弥尔顿的失乐园,一本是高中时候在县新华书店买的,还有一本是大一下学期看见某个学长摆地摊无人问津,花八块钱购得。扫了一眼书架,没有看到身影,似乎是随手送人了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有