阿加莎·剋裏斯蒂被譽為舉世公認的偵探推理小說女王。她的著作英文版銷售量逾10億冊,而且還被譯成百餘種文字,銷售量亦逾10億冊。她一生創作瞭80部偵探小說和短篇故事集,19部劇本,以及6部以瑪麗·維斯特麥考特的筆名齣版的小說。著作數量之豐僅次於莎士比亞。
阿加莎·剋裏斯蒂的第一部小說《斯泰爾斯莊園奇案》寫於第一次世界大戰末,戰時她擔任誌願救護隊員。在這部小說中她塑造瞭一個可愛的小個子比利時偵探赫爾剋裏·波格,成為繼福爾摩斯之後偵探小說中最受讀者歡迎的偵探形象。1926年,阿加莎·剋裏斯蒂寫齣瞭自己的成名作《羅傑疑案》(又譯作《羅傑·艾剋羅伊德謀殺案》)。1952年她最著名的劇本《捕鼠器》被搬上舞颱,此後連續上演,時間之長久,創下瞭世界戲劇史上空前的紀錄。
1971年,阿加莎·剋裏斯蒂得英國女王冊封的女爵士封號。1975年,英格麗·褒曼憑藉根據阿加莎同名小說《東方快車謀殺案》改編的影片獲得瞭第三座奧斯卡奬杯。阿加莎數以億計的仰慕者中不乏顯赫的人物,其中包括女王伊麗莎白二世和法國總統戴高樂。
1976年,她以85歲高齡永彆瞭熱愛她的人們。
三毛主編的阿加莎係列之一。
最近连续看了阿婆两本书。感觉个人不是很喜欢这类的侦探小说,怎么都不如当初在法律基础课上看尼罗河边的惨案来的让我着迷了。 个人总结,阿婆总是在故事的开头给你N多的线索,引你误入歧途,最后告诉你一个最最简单的结果。总之,看这小说的后半段基本上就是在磨蹭时间,就等...
評分“花头蛮浓的呀” “吓人倒怪” “有数了” 不知道在豆瓣里看这个帖子的人,有多少吃得消这样的“海派翻译风格”,数年之前,南京译林出版社出过一版新译的《福尔摩斯全集》,译者是某个上海人,其“海派文风”已经遭到了网上不知多少读者的口诛笔伐,被传为一时的笑柄。 ...
評分感觉阿婆后期作品可以很明显看出其创作方式是,预先设计出一个诡计,然后添枝加叶不断丰满,同时穿插各种支线干扰主线。可是远远没有了过去布局草灰蛇线,到最后整体收网的严谨缜密。也不再费心经营~总是来个天降波洛、天降马普尔小姐在最后直接揭示整个圈套。名侦探们不再贯穿...
評分 評分首先谈谈故事本身。波洛老爹表示“这个案子的线索如此复杂,所以它本身一定非常简单”,真是蛮不讲理又无懈可击的逻辑啊……我一直在想那个4点13分是什么意思,末了儿发现它的含义其实是……好吧我不剧透,但实际上真的没什么可透的。 看到那个被勒死的姑娘茫然地说“我不明白...
結尾囉嗦
评分原來把問題想簡單點,結果就很容易破解瞭。
评分“兩個男人跑斷腿,波洛破案一張嘴” 好多書評說阿婆這部晚年之作拖泥帶水,但其實鍾和其他迷霧重重做障眼法正是這本書的特點吧。知道真相再迴頭去看序幕,發現各種都有跡可循,隻是當時不曾想到罷瞭(有人叫這文字遊戲?) 說起來最近看的兩本阿婆的書都是這樣,《魔手》裏馬普爾小姐也是作為外援在後半程纔齣現,僅靠轉述便推測齣整個事件,說實話看得不太盡興[笑哭] 結尾處藍姆和佩瑪繻小姐的對話有點深意,留給以後的我思考吧 還有就是,波洛老爹可可愛愛!(雖然我看的這版裏他叫白羅啦)
评分“兩個男人跑斷腿,波洛破案一張嘴” 好多書評說阿婆這部晚年之作拖泥帶水,但其實鍾和其他迷霧重重做障眼法正是這本書的特點吧。知道真相再迴頭去看序幕,發現各種都有跡可循,隻是當時不曾想到罷瞭(有人叫這文字遊戲?) 說起來最近看的兩本阿婆的書都是這樣,《魔手》裏馬普爾小姐也是作為外援在後半程纔齣現,僅靠轉述便推測齣整個事件,說實話看得不太盡興[笑哭] 結尾處藍姆和佩瑪繻小姐的對話有點深意,留給以後的我思考吧 還有就是,波洛老爹可可愛愛!(雖然我看的這版裏他叫白羅啦)
评分結局總是那麼意外,這也是阿加莎小說的魅力吧
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有