基思·托馬斯爵士(Sir Keith Thomas,1933— ),英國曆史學傢,代錶作為《16和17世紀英格蘭大眾信仰研究》和《人類與自然世界》。曾任牛津大學基督聖體學院院長、牛津大學副校長、《牛津國傢人物傳記大辭典》顧問。1988年因對早期現代英國曆史研究的貢獻, 被女王授予騎士爵位。在知名曆史刊物《今日曆史》創刊六十周年的曆史學傢評選上,托馬斯是僅有的被三位專傢推選的史學大傢。
历史人类学流派开山之作,译文读来十分“清洁”,没有某些社科著作的专业架势和理论沉滞,符合英式的经验主义传统。作者组织史料的功夫实在可赞,博览大观,却丝毫没有生硬的堆砌感,各个章末的总结又精辟妥帖,个性可见。理性化的祛魅时代,宗教、巫术、信仰、大众,因知识人...
評分历史人类学流派开山之作,译文读来十分“清洁”,没有某些社科著作的专业架势和理论沉滞,符合英式的经验主义传统。作者组织史料的功夫实在可赞,博览大观,却丝毫没有生硬的堆砌感,各个章末的总结又精辟妥帖,个性可见。理性化的祛魅时代,宗教、巫术、信仰、大众,因知识人...
評分引子: 自新型冠状病毒的疫情蔓延以来,我们的媒体和社交平台也像自身的免疫系统一样动员了起来,每个人都在转发着最新的疫情咨询,以及自我保护的手段。然而疫情扩散的时期,也同样是大众焦虑蔓延的时期。我们难以甄别社交平台上各种信息的真伪,却实实在在地被它们引发出焦虑...
評分1.鸿篇大论。极尽心力的搜集,仿如读弗雷泽的《金枝》,即使记不住密集纷涌的事例,作品的冲击力就非常震撼。另,缩略表6页,书末索引75页,每章都有约10页的注释,资料价值极其丰富。 2.作者建构了庞大的体系,不仅是对现象的搜罗,更多是考察产生的社会大环境。初始两章在读...
評分這本書的書名,Religion and the Decline of Magic,立刻吸引瞭我,因為它點齣瞭一個我一直非常著迷的社會變遷主題:宗教與魔法之間的復雜關係,以及魔法是如何在宗教和後來的理性思潮夾擊下逐漸衰落的。我常常會設想,在古代社會,宗教和魔法之間的界限或許並沒有那麼清晰。很多被認為是魔法的行為,可能也被納入瞭宗教的範疇,成為與神靈溝通,或者祈求神靈保佑的一種方式。然而,隨著時間的推移,宗教自身也在發展和演變。一些更具組織性、更強調教義和倫理的宗教體係,可能逐漸排斥那些被認為是“異端”的、更原始的魔法實踐。同時,理性主義和科學的興起,更是對魔法構成瞭直接的挑戰。當人們可以通過觀察、實驗來理解自然界的規律時,那些依賴於神秘解釋的魔法,自然會顯得蒼白無力。我期待這本書能夠細緻地梳理齣這個復雜的過程,探究宗教在其中扮演瞭怎樣的角色,是推動瞭魔法的衰落,還是與之並行,甚至在某些方麵有所融閤?又是哪些科學的發現和哲學的思辨,最終敲響瞭魔法的喪鍾?我希望這本書能夠提供一個多維度、深層次的分析,讓我能夠更全麵地理解人類文明從神秘主義走嚮理性主義的漫長而又充滿挑戰的道路。
评分When I first encountered the title, Religion and the Decline of Magic, it struck a chord with my long-standing interest in the history of ideas and societal transformation. I frequently ponder how human societies have moved from eras dominated by a sense of the numinous and the mysterious to a more secular and empirically grounded outlook. In earlier times, before the advent of modern science, I imagine that explanations for natural phenomena, personal fortunes, and societal events were often sought in the supernatural. Magic, in its myriad forms – from healing practices and prophetic visions to protective charms and weather manipulation – would have been an integral part of the human experience, providing both understanding and a sense of agency in a world often perceived as unpredictable and governed by unseen forces. The book's title suggests a deep dive into the processes that led to the gradual fading of these magical beliefs and practices. I'm particularly intrigued by the implied relationship between religion and magic in this historical shift. Did the consolidation and formalization of religious doctrines play a role in marginalizing or even eradicating folk magic? Or did religious systems themselves sometimes incorporate elements that we might now classify as magical? Moreover, I am eager to learn about the specific intellectual currents, such as the rise of rationalism and the empirical methods of science, that fundamentally challenged the logic and efficacy of magical thinking, paving the way for a more rationalized worldview. I anticipate this book will offer a comprehensive and insightful analysis of this pivotal transition in human cultural history.
评分拿起這本書,我立刻被它提齣的核心問題所吸引:是什麼導緻瞭“魔法”的衰落?這個問題的背後,隱藏著一個更宏大的敘事,那就是人類文明從神話時代走嚮理性時代的漫長而復雜的轉型。我想象著,在漫長的曆史長河中,人們是如何理解世界的?在缺乏科學解釋的情況下,很多現象,比如疾病的傳播、天氣的變化、甚至是人們的情緒波動,都被賦予瞭超自然的原因。或許是神的憤怒,或許是惡魔的詛咒,或許是某種神秘的力量在作祟。因此,魔法,作為一種試圖理解和操控這些超自然力量的體係,應運而生。它滲透到生活的方方麵麵,從醫療到農業,從戰爭到愛情,無處不在。然而,隨著時代的變遷,新的思想開始萌芽。人們開始觀察、記錄、實驗,試圖找到事物的自然規律。當一個現象能夠被理性地解釋,或者被一種更有效的方法解決時,依賴於神秘力量的解釋和實踐,自然就會失去其原有的吸引力和必要性。這本書,我猜測,就是通過梳理這些曆史性的思想轉變和實踐的演變,來揭示“魔法”如何從一個包羅萬象的解釋體係,逐漸退居到曆史的幕後,最終成為一種被邊緣化甚至被遺忘的文化現象。
评分這本書的書名,The Decline of Magic,在我拿起它之前就牢牢吸引瞭我。我一直對人類思想如何演變,特彆是那些曾經被視為神秘和不可思議的事物如何被理性解釋並最終消失的轉變過程感到著迷。我的腦海中立刻浮現齣關於煉金術士在寒冷夜晚的實驗室裏,在跳動的燭光下,試圖從卑微的金屬中煉齣黃金的畫麵;或者關於那些被譽為擁有神聖力量的薩滿,在部落的儀式中,通過古老的歌謠和舞蹈,與神靈溝通,治愈病患,預言未來。這些古老的信仰和實踐,在現代社會看來,似乎是遙不可及的迷信,但它們曾是許多社會運行的基石,是人們理解世界、應對未知的主要方式。因此,當我知道有這樣一本書深入探討“魔法的衰落”時,我簡直迫不及待地想一探究竟。我好奇的是,究竟是什麼樣的力量,什麼樣的思想變遷,纔能夠將如此根深蒂固的觀念一點點地侵蝕、動搖,並最終取而代之?是科學的進步?哲學的思辨?還是社會結構的重塑?這本書無疑提供瞭一個絕佳的視角,讓我能夠深入地探索人類文明史中,關於信念、知識體係以及人類自我認知轉變的宏大敘事。我期待著,它能夠為我揭示那些隱藏在曆史洪流中的微妙而深刻的變革力量,讓我在閱讀中,不僅能迴顧過去的奇幻,更能理解當下的現實是如何形成的。
评分The title, Religion and the Decline of Magic, immediately sparked my curiosity about the historical evolution of human belief systems. I've always been fascinated by how societies interpret the world around them, especially in eras preceding widespread scientific understanding. I often picture individuals in the past grappling with the uncertainties of life – disease, famine, conflict – and turning to a diverse array of explanations and solutions. Magic, in its various forms, likely served as a vital toolkit for understanding and interacting with these challenges. Whether it involved specific rituals to ensure a good harvest, amulets to ward off evil, or divination to predict the future, these practices were deeply embedded in the fabric of daily life. The book's title suggests a critical examination of what led to the diminishing influence of these magical traditions. I’m particularly interested in understanding the complex interplay between religion and magic during this transitional period. Did established religious institutions actively suppress magical practices, viewing them as heretical or competing with their own authority? Or did religion itself absorb and reframe certain magical elements into its own doctrines and rituals? Furthermore, I’m keen to discover the role of nascent scientific thought and philosophical inquiry in challenging the foundational principles of magic, offering alternative, rational explanations for phenomena that were once attributed to supernatural causes. I anticipate the book will provide a detailed historical account of this profound shift in human consciousness.
评分這本書的書名,Religion and the Decline of Magic,讓我立刻聯想到人類文明史上一段重要的轉型時期,一個從充滿神秘與敬畏的世界觀,逐漸轉嚮以理性和科學為基礎的時代。我常常會設想,在古代,魔法並非僅僅是虛無縹緲的傳說,而是人們理解世界、應對未知、解決實際問題的重要手段。無論是治療疾病、預測未來,還是影響天氣、確保豐收,魔法的實踐滲透到生活的方方麵麵。人們可能會相信,通過特定的咒語、儀式、或者符咒,能夠召喚神靈的幫助,驅散惡靈的侵擾,或者影響自然的進程。這種對超自然力量的依賴,並非源於愚昧,而是那個時代知識體係的必然産物。然而,隨著時間的推移,新的思想和方法開始挑戰舊有的觀念。宗教,作為一種更具係統性和教義性的信仰體係,有時會與傳統的民間魔法發生衝突,將其視為異端而加以排斥。與此同時,科學的興起,通過觀察、實驗和邏輯推理,為解釋世界提供瞭一種全新的、更為可靠的途徑。這本書,我非常期待它能夠深入地剖析,宗教在這個過程中扮演瞭何種復雜的角色?它是如何與魔法相互作用,既可能吸收,也可能排斥,並最終推動瞭魔法的衰落?又是哪些科學的發現和哲學上的突破,成為瞭瓦解魔法觀念的關鍵力量?我希望這本書能為我揭示這一曆史性的思想轉變背後的驅動力,以及它對現代社會形成的深遠影響。
评分這本書的書名,The Decline of Magic,立即勾起瞭我對曆史長河中那些曾經鮮活而神秘的信仰體係的好奇心。我總是對人類如何理解和解釋他們周圍的世界感到著迷,尤其是在科學尚未發達的年代。那時候,閃電可能是宙斯的憤怒,瘟疫可能是上帝的懲罰,而治愈疾病則可能需要祈禱、草藥,甚至是一些我無法想象的神秘儀式。魔法,在那個時代,不僅僅是一種信仰,更是一種生存的策略,一種應對未知和無助的方式。我想象著,那些生活在過去的人們,是如何在有限的知識和技術條件下,構建起他們對宇宙的理解,如何通過與“魔法”的互動,來尋求秩序、意義和掌控感。這本書,我期待它能帶領我穿越時空的界限,去感受那些古老的智慧,去理解那些曾經被視為理所當然的神秘力量,是如何在曆史的進程中,一點點地失去瞭它們的光環。我好奇的是,是什麼樣的社會變遷,什麼樣的思想解放,纔使得曾經根深蒂固的魔法觀念,逐漸被理性、科學的解釋所取代?是啓濛運動的理性之光?是科學革命的嚴謹求證?還是社會結構的變化,人們的關注點從超自然轉嚮瞭現實生活?我渴望在這本書中找到答案,理解這一波瀾壯闊的思想和文化轉型。
评分這本書的書名,Religion and the Decline of Magic, immediately conjured for me images of a world vastly different from our own, a world where the boundaries between the natural and the supernatural were far more fluid. I often find myself contemplating how people in earlier eras understood and navigated the mysteries of existence. In the absence of scientific explanations, it's easy to imagine that phenomena like illness, unpredictable weather patterns, or even personal misfortunes were often attributed to forces beyond human comprehension – perhaps the displeasure of deities, the influence of malevolent spirits, or the workings of intricate magical spells. Magic, in this context, wasn't merely superstition; it was a crucial component of their worldview, a practical framework for interacting with and attempting to influence the forces they believed shaped their lives. The book's title suggests a compelling narrative about the gradual erosion of these beliefs and practices. I'm eager to explore the mechanisms behind this decline. Was it the rise of more structured and doctrinal religious systems that sought to centralize spiritual authority and marginalize popular magical traditions? Or was it the relentless march of scientific inquiry, which offered alternative, empirically verifiable explanations for the workings of the universe, thereby diminishing the perceived need for magical intervention? I anticipate that this book will offer a nuanced exploration of these intertwined historical forces, shedding light on how humanity's understanding of reality itself has transformed over centuries.
评分當我在書架上看到這本書——Religion and the Decline of Magic——時,我立刻被它所揭示的主題所吸引。它似乎在講述一個宏大的故事,關於人類如何從一個充滿敬畏和神秘感的時代,逐步走嚮一個更加理性、更加科學的時代。我常常會想象,在過去的歲月裏,當人們麵對自然界的種種不可理解的現象時,他們會如何解釋?疾病、歉收、甚至是突如其來的災難,可能都被歸因於神靈的旨意,或是邪惡的詛咒,而魔法,作為一種與這些超自然力量溝通、甚至加以控製的手段,無疑在社會生活中扮演瞭極其重要的角色。它可能體現在巫醫的治療儀式中,體現在農夫的祈雨儀式中,也可能體現在統治者尋求預言以指導決策的過程中。這本書,我猜測,就是要深入探討,是什麼樣的社會、文化和思想上的變革,纔導緻瞭這些曾經根深蒂固的魔法觀念和實踐逐漸失去瞭它們的影響力。是新興宗教的興起,對原有信仰體係的衝擊?是科學方法的齣現,提供瞭新的解釋世界的工具?還是社會結構的變遷,人們的關注點從彼岸世界轉移到瞭現實生活?我期待這本書能夠提供詳實的證據和深刻的分析,讓我能夠理解這一波瀾壯闊的文化轉型,以及它對人類社會發展所産生的深遠影響。
评分這本書的書名,The Decline of Magic,無疑觸及瞭一個我一直以來都非常感興趣的主題——人類思想的演變,以及那些曾經統治我們理解世界的觀念是如何被新思想所取代的。我總是想象著,在古代社會,當人們麵對疾病、豐收、甚至人際關係中的種種睏境時,他們會轉嚮哪裏尋求答案?在缺乏科學方法論的時代,魔法、巫術、占蔔,這些超自然的力量,無疑扮演著至關重要的角色。它們提供瞭一種解釋框架,一種行動指南,甚至是一種心理慰藉。人們相信通過特定的儀式、咒語,或者與神靈、精靈的溝通,能夠影響現實世界的走嚮,獲得成功,避免災難。這本書,我期待它能夠深入剖析,究竟是什麼樣的社會、經濟、文化和知識上的變革,纔導緻瞭這些曾經根深蒂固的信仰體係逐漸衰落,被理性、科學的思維模式所取代。我很好奇,在這個轉變的過程中,人們經曆瞭怎樣的心理掙紮?有哪些關鍵的事件或人物,成為瞭推動這一轉變的關鍵力量?我希望這本書能夠不僅僅停留在描述“魔法”的消失,更能揭示其背後深刻的人類學和社會學意義,讓我們更深刻地理解人類是如何一步步走嚮現代社會的。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有