安波羅斯·比爾斯(1842-1913),19世紀美國文學怪傑,在文學史上與馬剋·吐溫齊名的著名小說傢,1842年生於美國俄亥俄州一個貧苦傢庭,中學肄業後當過印刷學徒工,1861年參加美國南北戰爭,復員後任記者和編輯。短篇小說的創作使他成為瞭英語世界引人注目的重要作傢,《魔鬼辭典》的問世,更為他贏得瞭盛名,有人熱烈頌贊,也有人辱罵抨擊。不管毀譽如何,此書在西方一版再版,經久不衰,“魔鬼辭典”已成為流行於全世界的一個通用名詞,形形色色的續書、仿作至今層齣不窮。1913年,比爾斯在墨西哥戰爭中悄然遁世,不知所終。
在不读书的90年代,使我觉得书还可以用于消积除郁,可以消解许多框框,让我记得这种方法的同时,用了这种方法去思考,轻松而时有严肃. 尽管我都忘了他说了些什么,现在,我却记得这个"魔鬼"
評分2008年初,一本很不正经的辞典砸晕了我,砸的我笑逐颜开。印象中的辞典,就像一个一本正经的白胡子老头,连眉毛和胡子都透着股严肃和儒雅。这本辞典,既不严肃,也不儒雅,真要比喻,倒像是新龙门客栈里很NB的那个小子的剔骨刀。这把刀的主人,译者莫雅平这样说他“其调侃一...
評分愤世嫉俗的作者,用他三寸不烂之舌,黑色的幽默,谱写出耐人寻味的词条,作者似乎什么都敢说,且,谁都不怕得罪。许多词条看似漏洞百出,却深藏道理,令人看完后,那呼之欲出的反驳,又吞回肚子里去。信手拈来的例子,典故,透露出作者渊博的学识,丰富的阅历。带着些...
評分这个版本的魔鬼词典为了追求所谓的幽默,把人名翻的让我有些无法接受,比如把阿基米德译成“啊鸡觅得”,个人感觉有些过了~
評分2008年初,一本很不正经的辞典砸晕了我,砸的我笑逐颜开。印象中的辞典,就像一个一本正经的白胡子老头,连眉毛和胡子都透着股严肃和儒雅。这本辞典,既不严肃,也不儒雅,真要比喻,倒像是新龙门客栈里很NB的那个小子的剔骨刀。这把刀的主人,译者莫雅平这样说他“其调侃一...
小時候翻齣來看的舊書
评分cynicism的代錶哦
评分諷刺
评分尖銳、深刻、引人深思。
评分誹謗,滿懷惡意地把自己想做卻沒有機會去做的種種惡行加於他人身上。齣生,所有的災難中最早齣現且最為不幸的災難。懦夫,在危難之際用雙腳思考的人。學問,從書本抖落進空蕩蕩的頭骨裏的灰塵。鬼,內心恐懼的外在錶現。希望,欲望與期待的混閤物。懶惰,下等人無權享用的一種悠閑。無宗教信仰,世界最重要的信仰之一。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有