《中德文学因缘》主要内容是笔者近10年关于中德两国文学因缘的一些文字的结集,或探讨德语文学大家歌德、席勒、海涅、冯塔纳、穆齐尔与中国的种种因缘,或描绘再现德语文学在现代中国流布的细节,或以目录的方式登记中国学者海外攻读德语文学的百年实绩。作者将实证与轶事相结合,用微型的个案研究烛照中德文学因缘中一些被遗忘的角落,同时盘点以文学译介为桥梁的中德文学交流的百年变迁。
评分
评分
评分
评分
当当:21.60。缺乏基本考据校勘训练若干,诸如杨人楩译《萝蔓罗兰》(蘿蘰羅蘭)作《罗曼罗兰》;自以为是、妄论是非若干;手民之误若干,诸如“美茵河畔”误为“美国河畔”;1971年生人而不会使用电子检索……
评分当当:21.60。缺乏基本考据校勘训练若干,诸如杨人楩译《萝蔓罗兰》(蘿蘰羅蘭)作《罗曼罗兰》;自以为是、妄论是非若干;手民之误若干,诸如“美茵河畔”误为“美国河畔”;1971年生人而不会使用电子检索……
评分当当:21.60。缺乏基本考据校勘训练若干,诸如杨人楩译《萝蔓罗兰》(蘿蘰羅蘭)作《罗曼罗兰》;自以为是、妄论是非若干;手民之误若干,诸如“美茵河畔”误为“美国河畔”;1971年生人而不会使用电子检索……
评分当当:21.60。缺乏基本考据校勘训练若干,诸如杨人楩译《萝蔓罗兰》(蘿蘰羅蘭)作《罗曼罗兰》;自以为是、妄论是非若干;手民之误若干,诸如“美茵河畔”误为“美国河畔”;1971年生人而不会使用电子检索……
评分当当:21.60。缺乏基本考据校勘训练若干,诸如杨人楩译《萝蔓罗兰》(蘿蘰羅蘭)作《罗曼罗兰》;自以为是、妄论是非若干;手民之误若干,诸如“美茵河畔”误为“美国河畔”;1971年生人而不会使用电子检索……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有