P11,倒数第2行,“德·俾斯麦”按中国通译应该直接按照德语译成“冯·俾斯麦”。 P15,倒数第三段第1行,“克里斯蒂亚纳宇宙志教授”,应为宇宙学教授,克里斯蒂亚纳是挪威首都奥斯陆的旧称,似乎应该标注一下。 P85,倒数第三段,“向太尔庇勒人说话”,太尔庇勒就是温泉关,...
评分P11,倒数第2行,“德·俾斯麦”按中国通译应该直接按照德语译成“冯·俾斯麦”。 P15,倒数第三段第1行,“克里斯蒂亚纳宇宙志教授”,应为宇宙学教授,克里斯蒂亚纳是挪威首都奥斯陆的旧称,似乎应该标注一下。 P85,倒数第三段,“向太尔庇勒人说话”,太尔庇勒就是温泉关,...
评分P11,倒数第2行,“德·俾斯麦”按中国通译应该直接按照德语译成“冯·俾斯麦”。 P15,倒数第三段第1行,“克里斯蒂亚纳宇宙志教授”,应为宇宙学教授,克里斯蒂亚纳是挪威首都奥斯陆的旧称,似乎应该标注一下。 P85,倒数第三段,“向太尔庇勒人说话”,太尔庇勒就是温泉关,...
评分P11,倒数第2行,“德·俾斯麦”按中国通译应该直接按照德语译成“冯·俾斯麦”。 P15,倒数第三段第1行,“克里斯蒂亚纳宇宙志教授”,应为宇宙学教授,克里斯蒂亚纳是挪威首都奥斯陆的旧称,似乎应该标注一下。 P85,倒数第三段,“向太尔庇勒人说话”,太尔庇勒就是温泉关,...
评分P11,倒数第2行,“德·俾斯麦”按中国通译应该直接按照德语译成“冯·俾斯麦”。 P15,倒数第三段第1行,“克里斯蒂亚纳宇宙志教授”,应为宇宙学教授,克里斯蒂亚纳是挪威首都奥斯陆的旧称,似乎应该标注一下。 P85,倒数第三段,“向太尔庇勒人说话”,太尔庇勒就是温泉关,...
大炮俱乐部可以出一个系列了
评分大炮俱乐部可以出一个系列了
评分大炮俱乐部可以出一个系列了
评分大炮俱乐部可以出一个系列了
评分大炮俱乐部可以出一个系列了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有