白话聊斋

白话聊斋 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:辽宁人民出版社
作者:蒲松龄
出品人:
页数:436
译者:
出版时间:1981
价格:1.10
装帧:平装
isbn号码:
丛书系列:
图书标签:
  • 小说
  • 中国经典
  • 中国
  • 聊斋志异
  • 古典小说
  • 民间故事
  • 白话文
  • 奇幻故事
  • 志怪小说
  • 中国传统文化
  • 鬼怪题材
  • 文言文改编
  • 通俗读物
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《白话聊斋》:一段跨越时空的邀约 这是一本邀请您步入奇幻世界的书籍,它将用最生动、最易懂的语言,为您娓娓道来那些关于人、鬼、狐、仙的奇情异事。本书并非只是简单的故事复述,而是在保留原作精髓的基础上,融入了现代的视角与解读,让古老的传说焕发出全新的生命力。 您将在这里邂逅那些在繁华都市中早已模糊不清的古老情愫。有书生对美好爱情的执着追求,即使面对非人间的阻碍,也义无反顾;有狐女的灵动狡黠,却又怀揣着一颗至真至纯的心;有鬼魅的飘渺无形,却也展现出人性的复杂与无奈。这些角色,无论他们来自人间还是幽冥,他们的喜怒哀乐,他们的爱恨情仇,都与我们此刻的生活有着千丝万缕的联系。 本书的语言风格旨在追求一种亲切的“白话”感,让您在阅读时仿佛与一位饱读诗书的智者对坐,他用最平实的语言,为您揭示那些隐藏在妖怪传说之下的深刻哲理。我们摒弃了晦涩的文言,代之以流畅的叙事,让每一个故事都如同发生在昨天,每一个人物都仿佛近在眼前。在这里,您不会感到任何阅读的隔阂,只有沉浸式的体验,仿佛置身于故事发生的那一刻。 《白话聊斋》不仅仅是收集了若干引人入胜的鬼狐故事。它更像是一面镜子,折射出人性的多面体。书中那些看似怪诞离奇的桥段,往往是对现实社会观察的极致提炼。当您读到那些关于人性的贪婪、虚伪,或是善良、勇敢时,或许会不自觉地与当下的某些现象产生共鸣。这种共鸣,正是本书的价值所在——它让古老的智慧,穿越时空,依然能够触动我们内心最柔软的部分,引发我们对生命、对情感、对世事的深度思考。 我们为您精心挑选了最具代表性、最富有人情味的故事,力求在有限的篇幅里,展现出《聊斋》世界的广阔与深邃。每一个故事都有其独特的魅力,或惊心动魄,或感人至深,或引人发笑,或发人深省。它们共同构筑了一个既妖冶又真实的异世界,在这个世界里,善恶的界限有时模糊不清,情感的力量却从未被低估。 本书的编排也经过了细致的考量。您可以根据自己的喜好选择阅读顺序,也可以随手翻开一页,便能沉醉于一个独立又完整的故事。我们希望它能成为您日常生活中一抹亮色,在繁忙之余,为您提供片刻的宁静与遐想。 《白话聊斋》是对经典的一次致敬,也是一次创新。我们希望通过这种方式,让更多年轻一代能够领略到中国古典文学的魅力,感受到那些蕴含在民间故事中的东方智慧。它不仅仅是一本书,更是一场关于想象力、关于情感、关于人性的探索之旅。 翻开这本书,就如同推开了一扇通往过去的大门,那些曾经只存在于古籍中的身影,将以全新的姿态,在您的脑海中鲜活起来。准备好,跟随我们,一同踏上这段令人着迷的白话聊斋之旅吧!

作者简介

目录信息

考城隍
画壁
王六郎
偷桃
种梨
劳山道士
蛇人
狐嫁女
娇娜
叶生
成仙
王成
青凤
画皮
贾儿
陆判
婴宁
聂小倩
水莽草
胡四姐
侠女
阿宝
张诚
口技
红玉
鲁公女
道士
白于玉
夜又国
连城
汪士秀
小二
宫梦弼
鸲鹆
狐妾
雷曹
阿霞
翩翩
青梅
罗刹海市
田七郎
公孙九娘
促织
库官
狐谐
雨钱
妾击贼
姊妹易嫁
续黄粱
棋鬼
辛十四娘
白莲教
蹇偿债
鬼作筵
胡四相公
寒月芙蕖
酒狂
赵城虎
武技
鸦头
封三娘
布客
农人
花姑子
武孝廉
西湖主
阎王
莲花公主
骂鸭
柳氏子
郭生
金生色
彭海秋
窦氏
马介甫
云翠仙
大力将军
杜翁
小谢
吴门画工
细侯
狼三则
蕙芳
菱角
考弊司
向杲
鸽异
山市
八大王
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

《白话聊斋》这本书,给我带来了意想不到的惊喜。我一直钟爱聊斋故事,但由于文言的隔阂,常常觉得难以深入其境。而这本书,恰恰弥补了这一遗憾。作者的“白话”处理,并非简单地替换字词,而是对整个叙事风格进行了革新。他用一种自然、流畅的语言,将那些古老而充满魅力的故事,以一种现代人易于接受的方式呈现出来。我惊喜地发现,那些曾经让我觉得晦涩难懂的篇章,如今变得生动有趣,引人入胜。人物的对话,不再是死板的文言,而是充满了生活气息的交流;情节的推进,也更加流畅自然,让我仿佛身临其境,与角色一同经历他们的悲欢离合。我尤其欣赏作者在刻画人物情感方面的功力。他能够用最简洁的词语,描绘出最复杂的情感;他能够用最朴实的叙述,展现出最动人的场景。这种“白话”的尝试,让我对中国古典文学有了新的认识,也让我看到了文化传承与创新的巨大潜力。它让那些不朽的篇章,重新焕发出生机,走进更广大的读者群体。《白话聊斋》这本书,就像一位智慧的引路人,用最通俗易懂的语言,带领我们探索那些充满奇幻色彩的世界,让我收获了前所未有的阅读乐趣,对中国古典文学的魅力有了更深的感悟。

评分

拿到《白话聊斋》,我的内心是抱着一种审慎的好奇。聊斋故事的魅力,在于其语言的凝练和意境的深邃,而“白话”的介入,是否会削弱这种特质,这是我最担心的地方。然而,当我开始阅读,这种顾虑便烟消云散。作者的白话译写,并非粗暴的直译,而是充满了艺术性的再创作。他仿佛是一位技艺精湛的雕塑家,在保留原作骨架的同时,用现代的语言,赋予了作品全新的血肉和灵魂。我惊喜地发现,那些曾经让我觉得晦涩难懂的段落,在白话的描绘下,变得如同山间清泉,一泻千里,流畅而富有韵律。人物的对话,不再是死板的文字,而是充满了机智与幽默,使得故事的趣味性大大增强。更让我赞叹的是,作者在保持原著风格的同时,还巧妙地融入了现代人易于理解的逻辑和情感表达。那些曾经让我觉得难以理解的因果关系,如今变得清晰明了;那些曾经让我觉得难以共情的行为,如今也能够找到其合理性的解释。我甚至能够感受到,作者在处理一些情节时,所流露出的对原作的深刻理解和独到见解,这种“白话”的尝试,不仅是对作品的传播,更是一种对文化的传承和创新。它让那些古老的故事,重新焕发出生机,走近更广大的读者群体。《白话聊斋》这本书,就像一盏明灯,照亮了通往中国古典文学殿堂的道路,让更多的人能够跨越语言的障碍,去感受那些不朽的魅力。

评分

当我拿起《白话聊斋》,我的心中既有期待,也有一丝疑虑。期待是因为,聊斋故事的魅力早已毋庸置疑,而“白话”的改编,则意味着可以更轻松地接近这些经典。疑虑则在于,担心过于口语化的表达会失去原作的韵味和意境。然而,当我翻阅几页,这种疑虑便荡然无存。作者的白话处理,绝非简单的“翻译”,而是一种充满艺术性的再创作。他精准地把握了蒲松龄先生作品的精髓,在保留原作的奇幻色彩和深刻寓意的同时,用现代人易于接受的语言,赋予了故事新的生命。我惊喜地发现,那些曾经让我觉得晦涩难懂的篇章,在白话的笔触下,变得生动有趣,引人入胜。人物的对话,不再是生硬的文言,而是充满生活气息的交流;情节的推进,也更加流畅自然。我能够清晰地感受到,作者在文字运用上的功力,他能够用最简洁、最生动的语言,勾勒出最复杂的场景,刻画出最鲜活的人物。我仿佛看到了,那些曾经只存在于想象中的鬼怪,有了更具象的形态;那些曾经在古籍中略显模糊的情感,如今也变得更加浓烈和动人。这种“白话”的尝试,让我对中国古典文学有了更深的认识,也让我看到了文化传承与创新的无限可能。《白话聊斋》这本书,就像一位技艺精湛的魔术师,用最寻常的语言,变幻出最不寻常的故事,让我惊叹不已,回味无穷。

评分

《白话聊斋》带给我的,是一种意料之外的惊喜。我原以为“白话”二字,不过是简单的文字转换,是将文言文的生僻字词替换成更容易理解的现代词汇,但实际阅读之后,我才意识到,这远不止于此。它是一种对故事精髓的深刻理解和再创作,是对蒲松龄先生原意的尊重,同时又赋予了故事新的生命力。我惊喜地发现,作者在保留原作韵味的同时,巧妙地融入了现代人的阅读习惯和审美情趣。那些曾经让我觉得疏远的古老叙事,如今变得如此亲切,如此具有感染力。人物的对话,不再是生硬的背诵,而是充满生活气息的交流;内心的独白,也更加真实而富有层次。我能够清晰地感受到,作者在文字运用上的功力,他能够用最简洁、最生动的语言,勾勒出最复杂的场景,刻画出最鲜活的人物。我仿佛看到了,那些曾经只存在于想象中的妖怪,有了更具象的形态;那些曾经在古籍中略显模糊的情感,如今也变得更加浓烈和动人。这种“白话”的尝试,让我对聊斋故事有了更深的理解,也让我对中国古典文学有了新的认识。我不再觉得那些古籍是遥不可及的,而是能够用一种轻松、愉快的方式去接近它们,去感受它们所蕴含的智慧和魅力。《白话聊斋》这本书,就像一位睿智的长者,用最通俗易懂的方式,向我们讲述那些古老而又充满智慧的故事,让我们在轻松的阅读中,收获知识,感悟人生。

评分

《白话聊斋》这本书,在我手中翻开的瞬间,便吸引了我全部的注意力。我一直深爱着聊斋故事,那些狐仙鬼魅,那些书生情缘,都曾在我心中留下了深刻的印记。然而,文言的隔阂,有时会成为我深入品读的阻碍。而这本“白话”版本的出现,恰似一场及时雨,它用最自然、最流畅的语言,将那些古老而又充满智慧的故事,重新呈现在我的眼前。我惊喜地发现,这并非简单的“翻译”,而是一种充满艺术性的再创作。作者在保留原作精髓的同时,对语言进行了巧妙的“活化”,使得人物的对话更加生动,情节的叙述更加引人入胜。我仿佛能够看到,那些曾经在纸上略显模糊的形象,如今变得栩栩如生;我能够听到,那些曾经在字里行间低语的情感,如今变得更加浓烈和动人。我尤其欣赏作者对细节的把控,他能够在不破坏整体氛围的前提下,用最恰当的词语,勾勒出最生动的场景,刻画出最鲜活的人物。这种“白话”的尝试,不仅仅是对文学作品的传播,更是对一种文化精神的延续。它让那些古老的故事,重新焕发出强大的生命力,吸引着更广泛的读者去领略它们的魅力。《白话聊斋》这本书,就像一位睿智的老者,用最亲切的语言,向我们讲述那些永恒的真理,让我沉浸其中,久久不能自拔,对中国古典文学的魅力有了更深的认识。

评分

初读《白话聊斋》,最直观的感受便是其叙事的流畅性。那些原本需要费一番心思去理解的文言文,如今化作了娓娓道来的故事,如同在耳边轻声细语,将古老的情节一一铺陈。我惊喜地发现,即便是那些情节相对简单,但因为语言的古朴而显得有些“啃不动”的段落,在白话的转换下,也变得生动有趣。这种“白话”并非简单的字词替换,而是对叙事节奏、情感表达的深度调整,使得人物的对话更加自然,心理活动更加细腻,读起来毫无阻碍,如同在品尝一杯陈年的佳酿,入口醇厚,回味悠长。我尤其欣赏那些对环境描写和人物神态刻画的细节处理。在白话的笔下,那些曾经被模糊化的场景,如今变得栩栩如生,仿佛可以触摸到微风拂过脸颊,闻到花香弥漫庭院。人物的表情,从眉梢眼角的微动,到一声叹息,一个眼神,都被描绘得淋漓尽致,让读者能够深刻地体会到角色的情感波动,仿佛置身于故事之中,与他们一同经历悲欢离合。这种将经典作品“年轻化”的尝试,无疑是对文学传承的一种有益探索。它不仅能够吸引年轻一代的读者,让他们领略中国古典文学的魅力,更能够让所有热爱聊斋故事的读者,以一种全新的方式,重新审视和品味这些不朽的篇章。我期待着,在接下来的阅读中,能够发现更多这样的惊喜,让《白话聊斋》成为我书架上不可或缺的一员。

评分

第一次翻开《白话聊斋》,就有一种熟悉又陌生的感觉。熟悉,是因为聊斋的故事早已通过各种媒介深入人心,那些狐仙鬼怪、书生奇遇,或是惊心动魄,或是缠绵悱恻,都曾是我们少年时代最奇妙的幻想。而陌生,则源于这“白话”二字,它承诺了一种更贴近当下语感的阅读体验,仿佛那些古老的传说,将穿越时空,用我们最能理解的语言,重新在我们耳边低语。拿到这本书,我迫不及待地翻阅起来,企图在熟悉的文字里,寻找那些被遗忘的细节,或者,在陌生的白话叙述中,发现新的解读。我期待着,那些在古籍中显得疏离而华丽的辞藻,能够变得生动而鲜活,让人物的情感更加细腻,让场景的描绘更加逼真。我希望,这本书不仅仅是文字的翻译,更是一种精神的复兴,让那些曾经震撼过无数读者的故事,再次焕发光彩,触动我们当代人的心弦。我脑海中已经浮现出那些经典的片段,比如婴宁的笑,比如小翠的活泼,又比如聂小倩的凄美。我猜想,在白话的笔触下,这些人物会更加立体,他们的喜怒哀乐,他们的命运沉浮,是否会因为语言的亲近而更加让我们感同身受?我深信,好的故事,无论用何种语言讲述,都能跨越时空的界限,触动人类最真挚的情感。《白话聊斋》的出现,就像为我们打开了一扇新的窗口,让我们得以用一种更轻松、更直接的方式,去感受蒲松龄先生笔下的那个奇幻世界。我甚至开始好奇,那些曾经让我感到晦涩难懂的篇章,在白话的润饰下,是否会变得妙趣横生,让我捧腹大笑,或是掩卷长叹?我期待着,这本书能给我带来一种全新的阅读乐趣,一种沉浸式的体验,仿佛我就是故事中的某个角色,亲历着那些离奇而又引人入胜的事件。

评分

当我打开《白话聊斋》,一股熟悉的亲切感扑面而来,仿佛故人重逢。我一直沉迷于聊斋故事的奇幻世界,但有时,那些古老的词句会像一层薄雾,阻碍我对故事的深入理解。而这本书,则像一阵清风,吹散了这层薄雾,让我得以更清晰、更畅快地感受故事的魅力。作者的“白话”处理,并非粗暴的直译,而是充满了匠心。他用一种流畅、生动的语言,重新编织了这些经典故事,使得人物的形象更加丰满,情感的表达更加细腻。我惊喜地发现,那些曾经让我觉得晦涩难懂的情节,如今变得引人入胜;那些曾经让我觉得疏离的人物,如今也变得亲切可感。我仿佛能够听到,狐仙的笑语在月光下回荡,感受到书生在夜色中的彷徨,体验到人鬼殊途的无奈与深情。这种“白话”的尝试,让我看到了中国古典文学传承的另一种可能。它并非是对传统的颠覆,而是对传统的创新与延续,让那些不朽的篇章,能够以一种更贴近时代的方式,触动更多读者的心灵。《白话聊斋》这本书,就像一位技艺高超的音乐家,用熟悉的旋律,演奏出别样的风情,让我沉醉其中,对中国古典文学的博大精深有了更深层次的体会。

评分

《白话聊斋》这本书,给了我一种前所未有的阅读体验。我一直对聊斋故事情有独钟,但苦于文言的门槛,总是无法深入体会其中精妙。而这本“白话”版本,则像是为我打开了一扇新的大门。我惊喜地发现,作者并非简单地将文言文替换成白话,而是用一种充满灵气和智慧的文字,重新诠释了那些经典的故事。我能够清晰地感受到,作者对原文的尊重,他对蒲松龄先生笔下的人物和情节,都有着深刻的理解。他用生动、形象的语言,将那些曾经模糊的场景变得鲜活,将那些曾经难以捉摸的人物变得立体。我仿佛能够看到,书生在夜色中迷路,听到狐妖在月下低语,感受到人间与鬼蜮的界限在文字中模糊。那些曾经让我觉得遥不可及的奇幻世界,如今变得触手可及。我尤其欣赏作者在处理人物情感方面的细腻笔触。他能够用最简单的词语,描绘出最复杂的情感;他能够用最朴素的叙述,展现出最动人的场景。这种“白话”的尝试,不仅仅是对文学作品的传播,更是一种对文化的传承和创新。它让那些古老的故事,重新焕发出强大的生命力,吸引着新一代的读者去探索和品味。《白话聊斋》这本书,就像一位老朋友,用最亲切的语言,讲述着那些永恒的传说,让我沉醉其中,久久不能自拔。

评分

初次接触《白话聊斋》,我怀着一种既好奇又略带保留的态度。聊斋故事在中国文学史上占有举足轻重的地位,其独特的文言韵味是其魅力所在,而“白话”的改编,难免让人担心会削弱这种原有的风采。然而,阅读过程中,我的顾虑逐渐被惊喜所取代。作者在处理“白话”时,展现出了非凡的功力,他并非生硬地套用现代词汇,而是巧妙地运用通俗易懂的语言,将那些充满奇幻色彩的故事,以一种更加亲切、更富感染力的方式呈现出来。我惊喜地发现,那些曾经因为语言障碍而让我望而却步的篇章,如今变得生动有趣,引人入胜。人物的对话,不再是死板的文言,而是充满了生活气息的交流,让我仿佛身临其境,与角色一同经历他们的喜怒哀乐。情节的推进,也更加流畅自然,让故事的悬念和张力得到了更好的保留。更重要的是,作者在保持原作精神内核的前提下,对一些细节进行了恰到好处的润色,使得故事的逻辑更加清晰,情感表达更加细腻,更贴近当代读者的阅读习惯。我能够清晰地感受到,作者对聊斋故事的热爱和深入理解,他用一种充满敬意又充满创新的方式,将这些古老的故事,重新带回了我们的视野。《白话聊斋》这本书,就像一位资深的导游,用最生动的语言,带领我们穿越时空,去探索那个充满魅力的奇幻世界,让我收获了前所未有的阅读乐趣。

评分

小学看的,阉割版……

评分

真的很不错,尤其喜欢里面的插图!

评分

小学看的,阉割版……

评分

真的很不错,尤其喜欢里面的插图!

评分

小学看的,阉割版……

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有