Nineteen ways of looking at Wang Wei 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025


Nineteen ways of looking at Wang Wei

簡體網頁||繁體網頁
Eliot Weinberger 作者
New Directions Paperbook
譯者
2016 出版日期
88 頁數
0 價格
平裝
叢書系列
9780811226202 圖書編碼

Nineteen ways of looking at Wang Wei 在線電子書 圖書標籤: 翻譯  王維  海外中國學研究  文學  批評  外國文學  唐詩翻譯  唐詩   


喜歡 Nineteen ways of looking at Wang Wei 在線電子書 的讀者還喜歡




下載連結1
下載連結2
下載連結3
    


想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2025-04-28

Nineteen ways of looking at Wang Wei 在線電子書 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 下載 2025

Nineteen ways of looking at Wang Wei 在線電子書 epub 下載 pdf 下載 mobi 下載 txt 下載 2025

Nineteen ways of looking at Wang Wei 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025



Nineteen ways of looking at Wang Wei 在線電子書 用戶評價

評分

“Translation is always dependent on the smallest words.” 寫作何嘗不是如此。

評分

“Translation is always dependent on the smallest words.” 寫作何嘗不是如此。

評分

作者在最後寫的furious professor的事,完全戳中瞭我

評分

太嚴格瞭……我也要努力對自己這麼嚴格起來

評分

不錯的書~外國人翻譯中國的詩歌也是五花八門~

Nineteen ways of looking at Wang Wei 在線電子書 著者簡介

Eliot Weinberger is an essayist, editor, and translator. He lives in New York City.

Octavio Paz (1914-1998) was born in Mexico City. He wrote many volumes of poetry, as well as a prolific body of remarkable works of nonfiction on subjects as varied as poetics, literary and art criticism, politics, culture, and Mexican history. He was awarded the Jerusalem Prize in 1977, the Cervantes Prize in 1981, and the Neustadt Prize in 1982. He received the German Peace Prize for his political work, and finally, the Nobel Prize for Literature in 1990.


Nineteen ways of looking at Wang Wei 在線電子書 著者簡介


Nineteen ways of looking at Wang Wei 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 在線電子書下載

Nineteen ways of looking at Wang Wei 在線電子書 圖書描述

The difficulty (and necessity) of translation is concisely described in Nineteen Ways of Looking at Wang Wei, a close reading of different translations of a single poem from the Tang Dynasty―from a transliteration to Kenneth Rexroth’s loose interpretation. As Octavio Paz writes in the afterword, “Eliot Weinberger’s commentary on the successive translations of Wang Wei’s little poem illustrates, with succinct clarity, not only the evolution of the art of translation in the modern period but at the same time the changes in poetic sensibility.”

Nineteen ways of looking at Wang Wei 在線電子書 下載 mobi epub pdf txt 在線電子書下載


想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

Nineteen ways of looking at Wang Wei 在線電子書 讀後感

評分

不敢惊叹三连了怕被打,在Z老师指正下彻夜难眠(假的),心有愧色决定重新来修改一下拙作,交代出一篇完整的但依旧拙劣的作品。 ==============================√ 20世纪70至90年代,国际译学界经历了一场深刻的范式革命。在这场革命中,翻译界告别了“翻译语言观”,转而将翻...  

評分

鹿柴 -王维 空山不见人,但闻人语响。 返景入深林,复照青苔上。 1.临界点 读王维的《鹿柴》,最引我注意的,是诗中的对位关系。比如,第一句中的“不见人”和第二句中的“人语响”。 “不见人”三个字,像一种斥力,让这座空山,借此和人的世界拉开了距离;“但闻人语响”,...  

評分

1, 也可以说,或准确地说,是《见王维的十九种,以及更多种方式:以〈鹿柴〉为例》。以翻译来探微诗心,又以诗来观照翻译的艺术。翻译与诗,各为进路,又互为目的。这样的互相映现,像《华严经》里说的因陀罗网的明珠,彼此辉映,重重无尽。 而说到诗与翻译,当然就会想到——...  

評分

評分

读之前以为是枯燥学术。读起来却是笑着并一气呵成。好一个尖锐的作者(同样尖锐的译者朋友,大概在翻译的时候也暗爽吧)。但也只有尖锐的人才能带你更深更透的观看事物。 very因吹斯听,收获很大,却也少许伤感:诗歌果然还是不要翻译的好(不管是什么方向),但是谁都想贪婪的吸收...  

類似圖書 點擊查看全場最低價

Nineteen ways of looking at Wang Wei 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025


分享鏈接





Nineteen ways of looking at Wang Wei 在線電子書 相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 圖書目錄大全 版權所有