CHAPTER 1 The Three Presents of D'Artagnan the ElderCHAPTER 2 The Antechamber of M. de Tr6villeCHAPTER 3 The AudienceCHAPTER 4 The Shoulder of Athos, the Baldric of Porthos and the Handkerchief of AramisCHAPTER 5 The King's Musketeers and the Cardinal's GuardsCHAPTER 6 His Majesty King Louis XIIICHAPTER 7 The Interior of"The Musketeers".CHAPTER 8 Concerning a Court IntrigueCHAPTER 9 D'Artagnan Shows HimselfCHAPTER 10 A Mousetrap in the Seventeenth CenturyCHAPTER 11 In Which the Plot ThickensCHAPTER 12 George Villiers, Duke of BuckinghamCHAPTER 13 Monsieur BonacieuxCHAPTER 14 The Man of MeungCHAPTER 15 Men of the Robe and Men of the SwordCHAPTER 16 In Which M. Seguier, Keeper of the Seals, Looks More than Once for the Bell, In Order to Ring It, as He Did BeforeCHAPTER 17 Bonacieux at HomeCHAPTER 18 Lover and HusbandCHAPTER 19 Plan of CampaignCHAPTER 20 The JourneyCHAPTER 21 The Countess De WinterCHAPTER 22 The Ballet of La MerlaisonCHAPTER 23 The RendezvousCHAPTER 24 The PavilionCHAPTER 25 PorthosCHAPTER 26 Aramis and His ThesisCHAPTER 27 The Wife of AthosCHAPTER 28 The ReturnCHAPTER 29 Hunting for the EquipmentsCHAPTER 30 D'Artagnan and the EnglishmanCHAPTER 31 English and FrenchCHAPTER 32 A Procurator's DinnerCHAPTER 33 Soubrette and MistressCHAPTER 34 Equipment for Aramis and PorthosCHAPTER 35 A Gascon a Match for CupidCHAPTER 36 Dream of VengeanceCHAPTER 37 Milady's SecretCHAPTER 38 How Athos Got His Equipment without EffortCHAPTER 39 A VisionCHAPTER 40 A Terrible VisionCHAPTER 41 The Seige of La RochelleCHAPTER 42 The Anjou WineCHAPTER 43 The Sign of the Red DovecotCHAPTER 44 The Utility of StovepipesCHAPTER 45 A Conjugal SceneCHAPTER 46 The Bastion Saint-GervaisCHAPTER 47 The Council of the MusketeersCHAPTER 48 A Family AffairCHAPTER 49 FatalityCHAPTER 50 Chat Between Brother and SisterCHAPTER 51 OfficerCHAPTER 52 Captivity: the First DayCHAPTER 53 Captivity: the Second DayCHAPTER 54 Captivity: the Third DayCHAPTER 55 Captivity: the Fourth DayCHAPTER 56 Captivity: the Fifth DayCHAPTER 57 Means for Classical TragedyCHAPTER 58 Escape CHAPTER 59 What Took Place at Portsmouth August 23, 1628CHAPTER 60 In FranceCHAPTER 61 The Carmelite Convent at BethuneCHAPTER 62 Two Varieties of DemonsCHAPTER 63 The Drop of WaterCHAPTER 64 The Man in the Red CloakCHAPTER 65 TrialCHAPTER 66 ExecutionCHAPTER 67 ConclusionEpilogue
· · · · · · (
收起)
评分
☆☆☆☆☆
只有了解阿托斯,才能更好的理解一句话:低调才是最牛逼的炫耀! 他是勇敢的 面对困难从来都是迎刃而解 他是冷静的 哪怕险象环生 也能正襟危坐临危不乱 他是足智多谋的 每逢绝境之时 总能另辟蹊径 他是仗义的的 对待朋友从来是慷慨大方 不拘小节 对达德尼昂来说 他是朋...
评分
☆☆☆☆☆
只有了解阿托斯,才能更好的理解一句话:低调才是最牛逼的炫耀! 他是勇敢的 面对困难从来都是迎刃而解 他是冷静的 哪怕险象环生 也能正襟危坐临危不乱 他是足智多谋的 每逢绝境之时 总能另辟蹊径 他是仗义的的 对待朋友从来是慷慨大方 不拘小节 对达德尼昂来说 他是朋...
评分
☆☆☆☆☆
喜欢《三个火枪手》,是从喜欢动画里的阿拉米斯开始的。 于是那年十岁的我就天天抱着这本厚厚的书。 也是因为动画的原因,所以看小说的时候,对阿拉米斯就有种先入为主的好感,虽然知道,小说里的“他”,完全不是动画中的“她”。但还是对涉及到阿拉米斯的情节读到几乎要...
评分
☆☆☆☆☆
晚上看的时候,真是欲罢不能,恨不得一口气读完,但时间太晚,第二天早晨醒来,第一件事情就是继续看! 翻译有着很明显的中国风格,修士=和尚,修道院=庙,奶酪=牛乳腐……不过正因为这样,而使得整个剧情更加贴近生活,让读者非常享受。 人名的翻译就让人有些痛苦了,如果不看...
评分
☆☆☆☆☆
伍光建翻译,茅盾校注的这个版本的翻译语言的风格非常有趣,偶见网上中英国书对照一份,汉语风格居然与侠隐记极似。有趣,留档,日后再读对照以乐。 http://www.douban.com/note/155349803/ 中文译文出处:,<英吉利国王表文译文>,中国第一历史档案馆编《英使马戛尔尼访华档案...