一、德语小品词概述
二、德语小品词的用法
1.aber
1.1 aber作为连词
1.2 aber作为副词
1.3 aber作为情态小品词
2.also
2.1 also作为副词
2.2 also作为情态小品词
3.auch
3.1 auch作为副词
3.2 auch作为情态小品词
3.3 auch与别的词组成常用固定搭配
4.denn
4.1 denn作为连词
4.2 denn作为情态小品词。
4.3 denn与别的词组成常用固定搭配
5.doch
5.1 doch作为副词
5.2 doch作为连词
5.3 doch作为情态小品词
6.eben
6.1 eben作为副词
6.2 eben作为情态小品词
7.eigentlich
7.1 eigentlich作为副词
7.2 eigentlich作为情态小品词
8.einfach
8.1 einfach作为副词
8.2 einfach作为情态小品词
9.erst
9.1 erst作为副词
9.2 erst作为情态小品词
10.etwa
10.1 etwa作为副词
10.2 etwa作为情态小品词
11.gar
11.1 gar作为副词
11.2 gar作为情态小品词
12.gerade
12.1 gerade作为副词
12.2 gerade作为情态小品词
13.gleich
13.1 gleich作为副词
13.2 gleich作为情态小品词
14.immer
14.1 immer作为副词
14.2 immer作为情态小品词
15.ja
15.1ja作为副词
15.2ja作为情态小品词
16.mal
16.1 mal作为副词
16.2 mal作为情态小品词
17.nicht
17.1 nicht作为副词
17.2 nicht作为情态小品词
18.noch
18.1 noch作为副词
18.2 noch作为连词
18.3 noch作为情态小品词
19.nun
19.1 nun作为副词
19.2 nun作为情态小品词
19.3 nun作为连词
20.nur
20.1 nut作为副词
20.2 nut作为情态小品词
21.ruhig
21.1 ruhig作为副词
21.2 ruhig作为情态小品词
22.schon
22.1 schon作为副词
22.2 schon作为情态小品词
23.SO
23.1 SO作为副词
23.2 SO作为连词
23.3 SO作为情态小品词
24.fiberhaupt
24.1~berhaupt作为副词
24.2 fiberhaupt作为情态小品词
25.vielleicht
25.1 vielleicht作为副词
25.2 vielleicht作为情态小品词
26.wohl
26.1 wohl作为副词
26.2 wohl作为情态小品词
三、部分例句出处
四、参考书目
评分
评分
评分
评分
如果说德语的基础词汇和核心语法是房子的钢筋骨架,那么这本书所介绍的“小品词”无疑就是那精美的内饰和温馨的灯光,它决定了整个建筑的居住感受。我原本以为这些词汇的学习价值有限,但深入阅读后才发现,它们是理解德语思维模式的关键钥匙。书中对那些功能性词汇(如表示时间、空间、态度的副词)在句子结构中的灵活多变性进行了令人叹服的展示。举个例子,书中对“eben”、“gerade”、“nun”这些看似相近的时间副词在不同语境下的精确区分,让我彻底搞清楚了它们在描述“当下”或“过程”时的细微侧重。这种对精确性的追求,正是德语的魅力所在,而这本书完美地承载了这种魅力。它的组织结构非常适合碎片化学习,我常常在通勤路上翻阅几页,就能吸收一个关于德语表达习惯的新知。这本书的阅读体验,更像是一场发现之旅,不断揭示德语的精妙之处,它极大地丰富了我对德语表达的认知广度和深度,对于任何想要精进德语,追求语言艺术的爱好者来说,都是一本值得反复研读的珍品。
评分坦白说,我买这本书的时候是抱着一种“死马当活马医”的心态。我的德语阅读勉强能应付,但一到需要进行比较复杂的书面表达时,总觉得文字干瘪无力,缺乏德语应有的那种结构美和内在的韵律感。这本书的价值,在于它揭示了德语中那种“看似不重要,实则决定一切”的连接词和副词的魔力。作者的论述非常学术化,但又丝毫不枯燥,他引入了大量的语篇分析案例,展示了这些小品词如何影响整个句子的焦点和信息传递的侧重点。我发现,许多德语写作中的“疙瘩”,比如从句的连接、句子的转折,通过对这些小品词更精准的把握,迎刃而解。书中对那些经常被混淆的介词短语的深入剖析尤其令人印象深刻,它不仅仅告诉你“这个介词配哪个格”,更告诉你“为什么在这个特定的语境下,必须用这个介词”。这是一种对语言深层机制的理解,而不是停留在表面的记忆,对于提升我的高级写作水平,帮助是立竿见影的,可以说是为我的德语表达注入了强劲的内驱动力。
评分我是一名对德语文化有着深厚兴趣的业余学习者,一直以来都对德语的“细微差别”感到着迷又困惑。我接触过不少德语词汇书和语法指南,但大多侧重于大结构和核心词汇。这本书的独特之处在于,它专注于那些在教科书里经常被一笔带过的“小品词”,但恰恰是这些词汇,构成了德语表达的精髓和地道感。我特别欣赏作者在处理那些意思相近但用法大相径庭的词组时的细腻笔触。例如,书中对“mal”、“doch”、“wohl”等词在不同语境下表示推测、请求或反驳时的细微差异进行了详尽的对比分析,这种对比不是简单的翻译对等,而是深入到了德语母语者的思维模式。阅读过程中,我感觉自己不再是简单地记忆单词,而是在学习一种更深层次的交流艺术。这本书的逻辑组织非常清晰,从基础的加强语气词,到进阶的情态小词,层层递进,让复杂的概念变得触手可及。对于想从“合格”迈向“精通”的德语学习者而言,这本书提供的洞察力是无可替代的,它让我的德语听起来更像是一个“内行人”的口吻,而不是一个生硬的翻译腔。
评分这本书简直就是为那些受够了“教科书式德语”的学习者准备的解药。我过去经常在和德国朋友交流时遇到一个问题:我能理解他们说的内容,但他们总觉得我的回应“太正式”或者“太直接”。这本书正好解释了其中的奥秘——缺乏那些润滑剂似的小品词。我特别喜欢其中关于语气词(Partikeln)的讲解部分,它用非常直观的对比,展示了同样的疑问句,加上不同的语气词后,表达出的“催促”、“试探”、“无奈”或“鼓励”等截然不同的情绪。这种情绪的细腻差别,是传统词典和语法书无法捕捉的。作者的写作风格非常亲切,就像一位经验丰富的老教授在给你一对一的辅导,他不会直接告诉你答案,而是引导你去发现语言背后的逻辑。我发现,自从开始有意识地在自己的口语和邮件中尝试运用这些小词后,我的德语交流体验有了质的飞跃,德国同事们反馈说我的德语听起来更自然、更有亲和力了。这本书没有冗余的内容,每一页都是干货,是提高德语“地道度”的必修课。
评分这本书简直是语言学习者的救星!我前阵子在准备德语水平考试,尤其是在口语和写作部分,总觉得自己的表达不够地道、不够自然,就像一个机器人一样。读了这本书之后,我才恍然大悟,原来那些看似微不足道的小词——那些介词、副词、情态助动词,才是德语的灵魂所在。作者没有像其他教材那样堆砌枯燥的语法规则,而是用非常生动、贴近日常生活的例子,把那些“德语特有的调味剂”解释得清清楚楚。比如,“doch”这个词,我以前只知道它有“但是”的意思,但这本书里详细区分了它在肯定回答、强调语气中的用法,简直是打开了新世界的大门。书里的大量例句都非常贴合实际场景,让我学了就能用,而不是死记硬背。特别是关于语境对词义的影响,分析得入木三分,真正理解了德语使用者是如何巧妙运用这些小词来精确传达情感和意图的。这本书的排版也很舒服,图文并茂,完全没有阅读疲劳感,让我这个“语法恐惧症”患者都能津津有味地读下去。如果你也和我一样,感觉德语听起来总差点“味道”,这本书绝对是你的不二之选,它能帮你把德语的“语气”和“层次感”都修炼出来。
评分例子太浅
评分部分分类不够简练(应是可以合并或是删去的),有几处例子疑似不准确,句子的翻译还可以做得更好些。另外,好几处的句号被点上了逗号,不知缘由。
评分例子太浅
评分例句出自《茵梦湖》《诉讼》《阿Q正传》《德语教程》等...卡夫卡在顾彬翻过去的《阿Q正传》面前简直小菜一碟
评分卓越:像是一篇论文的扩充,对刘芳本、黄海津并无超越,冗长的例句有凑字数的嫌疑,译文有欠准确,德文中的德语书名号被印刷反写的中文书名号,十分刺眼。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有