中國中短篇敘事文學史 在線電子書 圖書標籤: 中國文學 海外中國研究 文學史 漢學 文學研究 文學理論 文學 學術
發表於2024-12-19
中國中短篇敘事文學史 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
#實在是沒什麼學術價值,當初級介紹讀物還行
評分很不錯
評分翻瞭一遍
評分對中文科幻史、泛語言科幻類型的發展規律、當代科幻本土化的啓發意義很大。
評分#實在是沒什麼學術價值,當初級介紹讀物還行
莫宜佳(Monika Motsch),生於1942年,德國著名漢學傢、翻譯傢。莫宜佳緻力於中國古典及現代漢語文學、中西比較文學的研究及教學工作。她曆經多年的“錐指管窺”, “手披目視,口詠其言,心惟其義”。盡管在中西現代學術的視野觀照下的中國文學已不再隻是“經簡而直”,卻已達到瞭“傳新而奇”的境界。著有《龐德與中國》、《管錐編與杜甫新解》、《中國中短篇敘事文學史一從古代到近代》、德譯《圍城》,目前工作重點是德譯楊絳《我們仨》,將於2009年在慕尼黑齣版。
《中國中短篇敘事文學史》從一個異域學者的視角,觀照“異”概念在中國中短篇敘事文學史中從文類、主題到敘事話語的衍生與嬗變,以科學的方法、精到的筆觸、多年從事中國文學研究及教學的經驗,深入淺齣地闡發瞭中國文學史中“異”的藝術的創造及其接受曆史。
随着文言和白话之间的距离日益加大,现在人们已经习惯了通过外国研究者的口吻来间接理解中国古籍了。再长的句子也不足为奇了。事实证明:效果很好,理顺了知识,锻炼了逻辑,丰富了节奏,拓宽了视野(反复提及“文以载道”对文学发展的束缚,呵呵,于今亦有鉴),还体会了习以...
評分随着文言和白话之间的距离日益加大,现在人们已经习惯了通过外国研究者的口吻来间接理解中国古籍了。再长的句子也不足为奇了。事实证明:效果很好,理顺了知识,锻炼了逻辑,丰富了节奏,拓宽了视野(反复提及“文以载道”对文学发展的束缚,呵呵,于今亦有鉴),还体会了习以...
評分随着文言和白话之间的距离日益加大,现在人们已经习惯了通过外国研究者的口吻来间接理解中国古籍了。再长的句子也不足为奇了。事实证明:效果很好,理顺了知识,锻炼了逻辑,丰富了节奏,拓宽了视野(反复提及“文以载道”对文学发展的束缚,呵呵,于今亦有鉴),还体会了习以...
評分随着文言和白话之间的距离日益加大,现在人们已经习惯了通过外国研究者的口吻来间接理解中国古籍了。再长的句子也不足为奇了。事实证明:效果很好,理顺了知识,锻炼了逻辑,丰富了节奏,拓宽了视野(反复提及“文以载道”对文学发展的束缚,呵呵,于今亦有鉴),还体会了习以...
評分随着文言和白话之间的距离日益加大,现在人们已经习惯了通过外国研究者的口吻来间接理解中国古籍了。再长的句子也不足为奇了。事实证明:效果很好,理顺了知识,锻炼了逻辑,丰富了节奏,拓宽了视野(反复提及“文以载道”对文学发展的束缚,呵呵,于今亦有鉴),还体会了习以...
中國中短篇敘事文學史 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024