88年初版2010年再版的高健译《美国散文精选》,据出版社介绍,译文隽美考究,买来后一直没看,昨天读了一会儿,篇首是乔纳森·爱德华滋的《上帝的河图》,第一句就译得让人摇头:“我没有看原文,就抄一遍译文:一个奇譬妙喻还可从河水之中见出:你看那里的水原是从计数不清的...
评分从省图书馆借到的第一本书是《美国散文精选》,高健选译,上海译文出版社的毛边书,书的内容、译笔堪称完美。 译者高健在洋洋万言的译者序言中,不仅介绍了成书缘起,更介绍了何谓散文,散文的内容、形式及其特点,自1493年哥伦布抵达始,这块新大陆进入我们所称谓的“文明阶...
评分毛边是阅读的反动) 我认识的几位资深“毛边党”(对深度毛边书痴爱者的称谓),都有一个共同的操守,新入手的毛边书只为收藏绝不会裁开了阅读,如果阅读的话就会另外买一本,并美其名曰“一本藏,一本读”。对于上世纪二三十年代的毛边书,操守便成为一句空话,因为能够得到...
评分这本书所收录的散文时间跨度有二百多年,在这二百多年中美国的散文经历了一个从实用到华美再到归真的道路。本书的译者高健先生不仅精于翻译而且精于著史,从他所选编的这些散文及其精心的注释中可以看到他对美国散文史的深刻的理解。因此这本书就不仅有译介之用也有述史之功。...
评分从省图书馆借到的第一本书是《美国散文精选》,高健选译,上海译文出版社的毛边书,书的内容、译笔堪称完美。 译者高健在洋洋万言的译者序言中,不仅介绍了成书缘起,更介绍了何谓散文,散文的内容、形式及其特点,自1493年哥伦布抵达始,这块新大陆进入我们所称谓的“文明阶...
高健翻译的不错,里面选的散文也都挺好。最喜欢里面的《谕侄书》乔治.华盛顿,《古宅锁记》霍桑,《文学之路》亨利.范.戴可
评分高健翻译的不错,里面选的散文也都挺好。最喜欢里面的《谕侄书》乔治.华盛顿,《古宅锁记》霍桑,《文学之路》亨利.范.戴可
评分高健翻译的不错,里面选的散文也都挺好。最喜欢里面的《谕侄书》乔治.华盛顿,《古宅锁记》霍桑,《文学之路》亨利.范.戴可
评分高健翻译的不错,里面选的散文也都挺好。最喜欢里面的《谕侄书》乔治.华盛顿,《古宅锁记》霍桑,《文学之路》亨利.范.戴可
评分高健翻译的不错,里面选的散文也都挺好。最喜欢里面的《谕侄书》乔治.华盛顿,《古宅锁记》霍桑,《文学之路》亨利.范.戴可
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有