On Streets offers a superbly illustrated study of the history and sociology of streets, their role in urban life, their design and structure, as well as an actual demonstration project.
Following an introduction on the urban ecology of streets by the editor, Joseph Rykwert and Anthony Vidler discuss streets in the past. They are followed by three essays on the structure of streets by William C. Ellis, Thomas Schumacher, and Victor Caliandro. Peter Wolf writes about the impact of different transportation types on street use. The semiology of the street is taken up by Thomas V. Czarnowski and Diana Agrest who focus on the street as the locus of communication and signification in the community.
Social scientists Gloria Levitas, Gary H. Winkel, and Robert Gutman's contributions are especially intriguing investigations of the anthropology and sociology of streets, man/environment research, and the architectural profession's nostalgia for street life. Stanford Anderson's own study of neighborhoods in Paris and Cambridge forms the basis for a system of classification for public/private space, while Kenneth Frampton writes about architectural efforts to build alongside streets or to create megastructures with streets inside them. The book concludes with a demonstration project by the Institute for Architecture and Urban Studies for Binghamton, New York.
Stanford Anderson is Head of the Department of Architecture at the Massachusetts Institute of Technology.
评分
评分
评分
评分
我不得不承认,这本书的阅读体验是极其分裂的。一方面,我被其中某些场景的原始张力和震撼力深深吸引,那些关于记忆、创伤与救赎的描绘,具有一种近乎史诗般的悲壮感。但另一方面,作者似乎对读者的情感舒适度毫不关心,情节的跳跃性和人物动机的模糊性,常常让我感到困惑和挫败。这本书似乎故意设置了许多叙事断层,要求读者自行填补空白,这无疑抬高了阅读门槛。我花了很长时间才适应这种非线性的叙事方式,它更像是一幅被打散后又重新拼凑起来的马赛克画,每一块碎片都指向一个可能的故事走向,但没有一块碎片能完整勾勒出全貌。它探讨的那些关于身份认同和时间错位的议题,非常前卫,但带来的阅读阻力也是显而易见的。
评分如果说阅读是一种陪伴,那么这本书陪伴我度过了一段异常清醒且略带寒意的时光。它更像是一本散文诗集,而不是传统意义上的小说。作者的语言风格极其古典和华丽,充满了对自然意象的运用,比如风暴、荒原、枯萎的藤蔓,这些意象被反复用来隐喻人与人之间关系的疏离和精神世界的凋敝。我特别喜欢它那种缓慢、甚至有些拖沓的节奏,它迫使我放慢呼吸,去留意那些平时被我们匆忙忽略掉的微妙感受。书中对“等待”这一状态的描摹尤其深刻,那种仿佛永远没有尽头的、带着希望又饱含绝望的期盼,被描绘得淋漓尽致。这本书的魅力在于它提供的并非故事,而是情绪和氛围,它让你站在世界的边缘,冷静地审视一切,带着一种近乎宿命论的平静感。
评分这本书最让我惊艳的地方,在于其对“声音”和“寂静”的绝妙运用。作者似乎是一位音乐家,他用文字谱写了一曲关于城市冷漠的交响乐。书中的对话少得可怜,取而代之的是大段对环境音效的细致捕捉——远处的汽笛声、楼上邻居拖动椅子的摩擦声、深夜里微弱的电流嗡鸣。这些声音构筑了一个比任何对话都更加真实、更加令人不安的心理空间。阅读时,我几乎能感受到那种被无休止的背景噪音包围的窒息感。它没有宏大的主题,只是聚焦于几个小人物在巨大都市机器下的无声挣扎,他们的痛苦是内化的,是无处宣泄的。这种克制到极致的情感表达,反而产生了一种穿透一切的巨大力量,让我感到无比的压抑,却又不得不承认其艺术上的高明。
评分这部小说带给我的冲击是如此之大,以至于在读完的当下,我甚至有些失语。它不是那种情节跌宕起伏、高潮迭起的通俗读物,而更像是一面冰冷的镜子,映照出人性深处那些我们不愿承认的阴影与挣扎。作者的笔触极其细腻,对人物心理的刻画入木三分,仿佛每一个角色的呼吸、每一次心跳都能被清晰地捕捉。故事的背景设定在一个似乎熟悉却又处处透着诡异的城市边缘地带,那里的生活充满了无望与压抑,空气中似乎都弥漫着陈旧的霉味。我尤其欣赏作者在叙事节奏上的把控,那种缓慢而坚定的推进,如同潮水般层层递进,最终将读者带入一个无法回头的境地。书中对于社会阶层固化、边缘人物生存困境的探讨,更是发人深省,它没有给出任何廉价的答案或慰藉,而是赤裸裸地呈现了现实的残酷性。读完后,我久久无法从那种压抑的氛围中抽离出来,需要时间去消化那些沉重的情感和深刻的哲思。
评分读到这本书时,我正处于一个对“意义”感到迷茫的时期,而它恰好提供了一种完全不同的视角来审视生活。这本书的文字结构非常独特,它采用了大量意识流的手法,句子冗长而富有韵律感,读起来就像是聆听一位智者在雨夜中的低语,充满了哲学的思辨和隐晦的象征。我喜欢作者对日常琐事的描写,那些看似无关紧要的细节,比如窗外的光影变化,咖啡杯上的裂纹,都被赋予了特殊的含义,构建起一个庞大而精密的象征体系。这要求读者必须全神贯注,不能有丝毫的分心,否则很容易迷失在作者精心编织的文字迷宫里。虽然有些段落的晦涩难懂,需要反复咀嚼,但正是这种挑战性,让每一次“破译”都带来了巨大的满足感。它不是一本可以被轻松消费的书,而是一场需要投入全部心力去参与的精神探险。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有