小說的藝術 在線電子書 圖書標籤: 外國文學 米蘭·昆德拉 米蘭・昆德拉 文學研究 *上海譯文齣版社* 法國文學 昆德拉 文論
發表於2024-12-22
小說的藝術 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
世界上藝術傢大概分為兩種:一種是在麵對藝術批評時會說“不要過度解讀我的作品”;一種是麵對藝術批評和對談時會對對方說“你理解的還不對,我們先定義一下要討論的作品”,然後有關作品本身的話題被無限展開。或許讀者會感到自己的無知,不能在最初就完美理解藝術傢想錶述的。這裏他沒談論“無知”,倒是談論瞭“媚俗”和“愚蠢”。看來無知是不可避免的,但媚俗和愚蠢就要自己負責瞭。
評分讀過之後,更加理解昆德拉小說的意圖。關於每部小說中關於時間和空間的邊界,夢與現實的邊界,過去現在與未來的邊界。故事是一個基石,而將故事穿針引綫起來的是哲思。
評分昆德拉是有多癡迷“可能性”這三個字啊,他說起“尋找錯誤”又勾起瞭我的迴憶..
評分客觀來說真正比較能夠看得懂的也就是第一章和最後一章的部分,不知道這個五星是不是有資格給齣。具有哲學思辨的小說傢可能是更符閤米蘭昆德拉的定義,——小說智慧無窮,而作者聰明有限,也是一個很妙的論述,對小說意義的定義也好,對愚蠢這一事物的重新理解也好,都足以令我這個讀者再重新認識世界一點。可能多的是人不喜歡米蘭昆德拉,但是應該沒人會否認他是一個大師。
評分翻譯優於董強
米蘭•昆德拉(Milan Kundera,1929- )
小說傢,齣生於捷剋斯洛伐剋布爾諾;自一九七五年起,在法國定居。
長篇小說《玩笑》《生活在彆處》《告彆圓舞麯》《笑忘錄》《不能承受的生命之輕》和《不朽》,以及短篇小說集《好笑的愛》,原作以捷剋文寫成。
小說《慢》《身份》和《無知》,隨筆集《小說的藝術》《被背叛的遺囑》《帷幕》和《相遇》,原作以法文寫成。
《雅剋和他的主人》,係作者戲劇代錶作。
☆ 米蘭·昆德拉是當今世界在文學地位和作品銷量上最有號召力的大師之一,也是曆年諾奬得奬呼聲很高的西方作傢。
☆ 《小說的藝術》是昆德拉作為小說的創作者和研究者,對小說藝術思考的總結,藉由此書,我們可以瞭解作傢的藝術觀點、風格、技巧,和他對寫作的態度、對文學傳統的理解,以及在這個態度背後對人和世界的想法。
☆颱灣昆德拉作品係列譯者尉遲秀先生譯本
“人一思索,上帝就發笑。”昆德拉說,在這個格言的啓發下,他喜歡想象:弗朗索瓦?拉伯雷有一天聽到瞭上帝的笑聲,歐洲第一部偉大的小說因此誕生瞭。小說藝術來到世界正是上帝笑聲的迴響。小說的智能不同於哲學的智能,它不是從理論蘊含,而是從幽默精神中産生的。這本作品是昆德拉對小說藝術思考的總結,藉由此書,我們可以瞭解這位作傢的藝術觀點、風格、技巧,和他對寫作的態度、對文學傳統的理解,以及在這個態度背後對人和世界的想法。
米兰·昆德拉《小说的艺术》一书的开篇,《受到诋毁的塞万提斯的遗产》,篇幅不长,但该文气势磅礴、字字珠玑,阐明了小说之艺术和真理即是小说本身的小说观。而这恰是唯一正确的小说观,与之不符的观点,统统都是错误的! 在笛卡尔之后的欧洲,人被理性所累,结果却成了各种...
評分《小说的艺术》是昆德拉在任大学教授时,为学生上课编写的教材。严格地说,这都不能算是一部作品,但是这本书对于小说的探索却远远超出一般意义上的文学评论,昆德拉将视野更多地投向人的存在状态。 “受诋毁的塞万提斯遗产”是《小说的艺术》的第一篇,其中昆德拉系统地阐述了...
評分实际上,小说不应当具备任何功能,小说在“目的性”和“有用性”之外,是一种纯粹的“耗费”。 小说有啥用?和哲学一样,没用。 (吐血了,这样的书居然没有评论!)
評分相对于昆德拉的小说,我倒更乐意看他的这部小说评论集,因为它端庄且不失洒脱的风格使我从中受益不浅。如果说看不懂昆德拉的文字,那绝对不是因为昆德拉遣词造句有多少复杂,而只不过是他要透露的那个信息确实深邃了些,我想说的是,相对于卡夫卡取重于“剧情”的设计...
評分相对于昆德拉的小说,我倒更乐意看他的这部小说评论集,因为它端庄且不失洒脱的风格使我从中受益不浅。如果说看不懂昆德拉的文字,那绝对不是因为昆德拉遣词造句有多少复杂,而只不过是他要透露的那个信息确实深邃了些,我想说的是,相对于卡夫卡取重于“剧情”的设计...
小說的藝術 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024