來日方長 在線電子書 圖書標籤: 龔古爾文學奬作品 法國文學 羅曼·加裏 小說 外國文學 法國 文學 長篇小說
發表於2024-12-22
來日方長 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
讀到作者的身份介紹,我就在猜測作者應該是所謂世界公民類型的,果不其然。 同雨果《悲慘世界》,作者以為愛是拯救方法。但問題源頭,以馬剋思,是資本利益;以弗洛伊德,是欲望抑製。或許在這些思想傢眼裏,作傢及其作品也是沒點到問題的核心吧。如此,文學的教化作用何在?隻是正義、道德和愛的宣揚嗎?或許,對普羅大眾來說,這樣已足夠。 行文處處透著悲苦,愛和幽默。孩子的視角,純真可愛,柔軟多情。 關鍵詞:托管 妓女 老年 愛
評分3.5
評分3.5
評分這是一部以兒童口吻講述的第一人稱敘事文,看簡介發現作者很有趣,在獲得龔古爾奬之後(一人一生隻可以獲得一次),想看看自己是不是還有能力寫齣好的小說,換瞭個筆名繼續寫,於是再次獲奬,便是這部小說,成為唯一一位兩次獲得龔古爾奬的作傢。小說講述的是一位從奧斯維辛齣來的猶太女人羅莎太太,年邁到無法從事皮肉生意後,開始收養妓女們的孩子,她最愛的孩子是一名小名叫毛毛的阿拉伯人,即小說中的“我”,即使送走瞭很多孩子她也把毛毛留在身邊。當她老到走不動路、拖著近一百公斤的體重攤在屋裏,毛毛和善良的鄰居們無怨無悔地照顧著她最後一程。作者刻意安排瞭阿拉伯人和猶太人相親相愛這一生,毛毛的疑似生父尋親那一段簡直絕瞭,塞一個猶太兒子給穆斯林,活生生氣死一個大活人。小說的視角和語言很特彆,值得一讀。
評分小說我是真的喜歡... 主人公盡管比同齡人懂事 但也還是帶著孩童的稚嫩 很多語言非常可愛有趣 但翻譯我實在是不喜歡... 意譯得太過 反而失掉原文的感覺瞭 因為推薦不懂法語的朋友看 自己翻瞭1/4沒有時間繼續 就買瞭這個版本給她 不是很滿意
羅曼·加裏(1914—1980),法國作傢。原名羅曼·卡謝夫,俄籍猶太人後裔,童年時代在俄國和波蘭度過,1926年移居法國。第二次世界大戰期間赴倫敦投奔戴高樂,參加“自由法國”空軍,轉戰歐洲、北非和中東,獲十字軍功章和解放勛章等軍事榮譽。戰後二十年間在外交界工作,曾任法國駐洛杉磯總領事。
羅曼·加裏於1945年發錶處女作《歐洲教育》,一舉成名。長篇小說《天根》(1956)和《來日方長》(1975)榮獲龔古爾奬。自傳體小說《童年的許諾》廣泛流傳於世界各地。他的作品充滿對自由和正義的追求,並貫穿著人道主義和樂觀主義的奮鬥精神,著力揭示人類文明所麵臨的種種災難,譴責“欺詐、謊言和僞善”。
★ 作傢、飛行員、外交官、導演、編劇……
★ 唯一一位兩次獲得龔古爾文學奬的法國作傢
★ 二十世紀法國傳奇作傢羅曼·加裏代錶作
★ 1975年龔古爾文學奬獲奬作品
★ 改編電影《羅莎夫人》獲得1977年奧斯卡最佳外語片奬
“小傢夥,彆哭,老人要死,這是很自然的事。而你呢,你還來日方長。”
這個老混蛋,他想嚇唬我,是不是?好長時間以來我就注意到,老年人經常說:“你還年輕,來日方長。”說的時候臉上還笑盈盈的,似乎心裏感到非常高興。
我站起身來。好吧,我知道我來日方長,我不會那麼著急的。
1975年,羅曼·加裏以埃米爾·阿雅爾為筆名發錶瞭《來日方長》,再度獲得龔古爾文學奬。根據小說改編的電影《羅莎夫人》獲得1977年奧斯卡最佳外語片奬。小說描寫瞭阿拉伯孤兒毛毛和猶太婦女羅莎夫人相依為命、患難與共,同“種種壓迫與非正義”抗爭的故事,以生動細膩的筆調真實地反映瞭社會底層人民的生活。
书是从爸爸的老书柜你们翻出了的,薄薄的一本,书中的“毛毛”是个可爱的小男孩,爱幻想,他说,他生活中最美好的时刻应该是他在想象的时候。他是一个妓女的孩子 ,和一个年老改行的老妓女生活在一起。生活什么都没有带给他,他甚至连自己多大了都不知道。他不太善于表达,有时...
評分港真,这部小说的叙述方式让我想起《麦田捕手》,这部小说发表于1974年,作者是埃米尔.阿雅尔Emile ajar,1975年获得龚古尔文学奖,这个文学奖项据说在法国相当的正规和权威,都是当时的顶级作家才能匹配奖项,1984年杜拉斯的《情人》就曾获得该奖。这本法国版《麦田捕手》在我...
評分“哈米勒先生,人要是没有所喜爱的人,还能活下去吗?” “我非常喜欢古斯古斯,我的小维克多,但也不能天天吃。” ——罗曼·加里 我不知道罗莎夫人死去后,毛毛会去哪里,他会不会成为一个拉皮条,会不会去卖屁股,还是...
評分阅读的时候,我就有种,这本书可以翻译得更好的感觉。借来英文译本来做读书笔记,随便翻阅便发现一些不同之处。推敲上下文,感觉中文译本在一些地方意译得有些丢失原著的味道。比如中文译本第13页第三段“这说明,他们并不真正爱超超,只是逗着它玩,寻个开心就完了。”英文译...
評分阅读的时候,我就有种,这本书可以翻译得更好的感觉。借来英文译本来做读书笔记,随便翻阅便发现一些不同之处。推敲上下文,感觉中文译本在一些地方意译得有些丢失原著的味道。比如中文译本第13页第三段“这说明,他们并不真正爱超超,只是逗着它玩,寻个开心就完了。”英文译...
來日方長 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024