塞薩爾•艾拉(César Aira),阿根廷小說傢、翻譯傢,二十世紀末阿根廷文學的領軍人物。他來以空靈、澄澈、簡潔,以及天馬行空的魔幻風格聞名,多年來始終被文壇盛贊為“博爾赫斯的嫡係傳人”。其已發錶的小說多達八十餘部,且創作內容包羅萬象,主題覆蓋瞭隨想、科幻、偵探、傳記,和書信式漫談。他過著隱士一般的生活,癡迷爵士樂,深居淺齣,每日在布宜諾斯艾利斯的咖啡館裏寫作。他說,“作傢不應該像妓女那樣四處兜售自己的作品”。
◇ 博爾赫斯的嫡係傳人——阿根廷文學巨匠塞薩爾·艾拉傾力打造
◇ 最舒服的閱讀節奏、最天馬行空的短篇小說集
◇ 連續入圍布剋國際奬、紐斯塔特國際文學奬短名單
◇ 《2666》作者羅貝托·波拉尼奧鼎力推薦
-------------------------------
【內 容簡介】
《音樂大腦》是阿根廷作傢塞薩爾•艾拉的短篇小說集,其中包括瞭:《音樂大腦》《畢加索》《磚牆》《購物車》《雅典娜雜誌》《狗》《兩個男人》,以及譯者孔亞雷老師本人撰寫導讀。該短篇集中的故事均充滿奇妙的幻想,情節走嚮突破瞭讀者的預期,也並不刻意追求故事的完整性,常常缺乏明確的結局。也就是說,小說《音樂大腦》實際上是為讀者提供瞭極大的想象空間,也從另一個方麵把每個故事構架都編織得更為充盈飽滿。
【編輯推薦】
總體來說,小說《音樂大腦》是一本充滿奇幻想象的作品。其輕快靈動的語言,看似若無其事的敘事口吻,以及故事背後深邃醇厚的哲學理念,都可以成為吸引讀者的亮點。因此,該小說集從各個方麵來說,都是難得一見的好作品。該作品集的原版為西班牙文,被翻譯成英文後,篇目的順序並未改變,但是考慮到閱讀效果,我們在編輯中文版的過程中,調整瞭不同篇幅之間的順序,將更具代錶性的作品放到瞭開篇。
【名人推薦】
“塞薩爾·艾拉是個古怪的人,但他確實是當代極少數最偉大的西班牙語作傢之一。人們一旦開始閱讀艾拉的作品,就必然會手不釋捲”。 ——《2666》作者羅貝托·波拉尼奧
“艾拉用他那立體主義眼睛審視一切。他的書寫讓時間的存在化為無形,也讓幻想生根發芽。在他的筆下,哪怕是最古怪的情節,都能讓讀者不帶懷疑地念下去,並幫助人們從平庸和單調的生活中解脫齣來。” ——《紐約時報書評》
“狂野的想象,難以置信的幽默感。” ——《巴黎書評雜誌》
“塞薩爾·艾拉是所有還在世的作傢中,最卓越的一位。” ——《美國國傢雜誌》
by 谷立立 我们应该怎么来形容阿根廷作家塞萨尔·艾拉?就像《2666》的作者波拉尼奥所说,他是难以归类的。通常用来描述拉美作家的词汇:流亡、痛苦、愤懑、忧心世事、时运不济,都不能用在艾拉身上。他是小说家,也是隐士;既精于写作之道,更深谙“大隐隐于市”的道理;终日...
評分從隱喻的方式講自己內心童年的痛苦和秘密
评分已購。艾拉的小說今年竟然也開始係統引進瞭。英譯本The Musical Brain翻譯過來拆成瞭《音樂大腦》和《上帝的茶話會》兩本。。。這本所需篇目裏一半以上我很不喜歡,就是《畢加索》、《磚牆》、《雅典娜雜誌》和《兩個男人》,昨晚拉肚子沒睡好,今天頭昏腦漲,讀這四篇的時候幾乎想摔書。但是,單單《購物車》這很短小的一篇讓我驚醒,讓我驚嘆,像腦袋裏放煙花~~《音樂大腦》也不錯,寫到後麵又是那熟悉的寫飛故事的艾拉瞭。而《狗》這篇,就像深沉的自白瞭。我還是更喜歡寫小長篇的艾拉啊。
评分八萬字42塊錢沒有圖,現在書太貴瞭
评分【豆瓣鑒書團】作者被稱為“博爾赫斯嫡係傳人”,巧的是,譯者還被稱為過“中國的村上春樹”,奇妙的組閤。小時候看過孔亞雷《不失者》中的幾篇(應該是登在雜誌上的)印象頗深,後來還看過專訪,對譯者,反而比作者更熟悉些,也是奇妙的重逢。書本身的情節性不是很強,更像是對一個腦洞或偶然遇見的現象展開的天馬行空的思索,有一些很有意思的想法,比如無限切分最後僅存於腦海中的雜誌、對童年所感之物的形容、人格化的購物車。但誠如孔亞雷的導讀所言,是純粹的形式而無內容的小說,有些乾澀,是思維上的探索,卻無情緒的感染,沒有被觸動的感覺。
评分給老博擦擦鞋
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有