From Publishers Weekly Gregory, a straight-jacketed child, is eternally trapped in a barren holding cell where he spends his time in drooling vegetation, banging his head on walls or shouting nonsensical, monosyllabic words. The only thing Gregory can communicate is his own name, which he enjoys screaming to the consternation of medical staff, therapists and asylum outsiders. This is a collection of low-brow humor based on Gregory's misadventures in confinement, a cartoonish, hyperbolic story presented in Hempel's casual, sketchy style. In "Gregory's Big Day," a man in a suit sets Gregory free to the outside world. Not sure what to do, Gregory stays paralyzed in the same spot for hours and eventually returns to the asylum's restricted confines. Even with his lack of communication skills, Gregory manages to make friends with creatures that crawl up through his sewage drain, such as a cockroach and a pseudo-intellectual rat named Herman Vermin. Herman also lends his sarcastic perspective to a few stories, including a fantasy sequence of Gregory as a pipe-smoking, goateed erudite; and a dream where Herman is writing a critically acclaimed autobiography, surrounded by rat-women and sycophants. Compared to Herman's self-absorbed reflections, Gregory is idyllic and carefree, demonstrating that ignorance can be bliss. While this anthology attempts to take witty punches at an absurd predicament, the asylum joke wears thin quickly. Copyright © Reed Business Information, a division of Reed Elsevier Inc. All rights reserved. From Booklist Looking like Bill Watterson's Calvin's stunted cousin, Gregory is a boy lunatic, straitjacketed in a cell with one barred window, a drain, and the stereotypical double-lock, peep-holed door. His only statement is "I Gregory," though he often runs around screaming "uh" or "ah." Given such a protagonist, Hempel can either essay silence a la The Little King, Henry, Mr. Mum, and Ziggy, or add speaking characters. He uses only sound effects when Gregory sheds the straitjacket in "A Hello to Arms," but the piece is uneasily sentimental. He prefers adding characters: asylum staff, health inspectors, passersby, normally speechless things (window, floor, door, drain, light), and, triumphantly, Herman Vermin, an idiotic, serially reincarnated, motormouth rat, and his cheese-aholic mouse pal, Wendell. Even Gregory gets to talk in Herman's "Disturbing and Completely Illogical Dream," and, eventually, Herman takes the limelight in the funniest stuff in this gathering of two out-of-print collections from 1989 and 1992. Politically incorrect, or plain insensitive, they may be, but Gregory and company are as wonderfully loony as Chuck Jones' best 'toons. Ray OlsonCopyright © American Library Association. All rights reserved
评分
评分
评分
评分
这本厚重的《格里高利宝库,A - 第一卷》摆在我的书桌上,光是翻开它就仿佛进行了一场庄严的仪式。我首先被其装帧的质感所吸引,那深沉的墨绿色封皮,配上烫金的书名,散发着一种古典而又低调的奢华感,让人忍不住想探究里面到底蕴藏着何等珍贵的“宝藏”。然而,当我真正沉下心去阅读时,我的预期经历了一次彻底的颠覆。这本书似乎并没有如书名暗示的那样,聚焦于某一特定历史时期的金银财宝或艺术精品收藏。相反,它像是一本极其庞杂的私人信件汇编,充满了维多利亚时代中产阶级家庭的琐碎日常、对天气和社交礼仪的冗长描述,以及一些关于羊毛价格波动的深入分析。我花了数周时间试图从中梳理出一条主线,试图理解“格里高利”究竟是何许人也,他的“宝库”究竟指的是精神财富还是物质积累。但文本的跳跃性极大,时而严肃地讨论政治改革,时而又突然转入对自家花园里新培育的玫瑰品种的细致描摹。这种缺乏明显焦点的叙述方式,使得阅读过程充满了迷失感,仿佛走进了一座巨大却又没有地图的迷宫。我承认其中某些段落的文字功底极其精湛,对当时社会氛围的捕捉入木三分,但对于一个期待某种清晰知识体系或故事脉络的读者来说,它更像是一份未经整理的、近乎于意识流的原始手稿,需要极大的耐心和相当程度的背景知识储备才能勉强领略其“价值”。这本书更像是一种对历史“氛围”的沉浸式体验,而不是一份可供快速消化的读物。
评分拿到这本书的时候,我脑海中浮现的是图书馆里陈列的那些装帧华丽、内容精炼的经典选本。然而,《格里高利宝库,A - 第一卷》彻底粉碎了这种期待。如果说传统书籍是精心修剪过的法式园林,那么这本书则更像是一片被遗弃已久、野蛮生长的英式荒野。它的结构是反直觉的,逻辑是松散的,而且其内容选择标准似乎完全基于格里高利本人的即时兴趣。我特别注意到,书中有一段关于炼金术理论的探讨,使用了大量的晦涩难懂的符号和术语,阅读起来如同在破解密码,但仅仅两页之后,这些深刻的思索就被一个关于如何正确晾晒亚麻布的实用指南所取代。这种近乎随机的切换,使得任何试图建立系统性理解的努力都显得徒劳无功。我感觉自己像是在一个巨大的、充满奇珍异宝的阁楼里探险,但这些宝物并没有按照任何清晰的分类摆放。你可能会在角落里发现一个价值连城的古董怀表(比如那段关于十八世纪制表工艺的精彩论述),但转头就可能踩到一堆毫无价值的废纸(比如那篇关于家庭仆人薪酬的冗长表格)。这本书的“宝库”并非指内容的高贵,而是指内容的广度和未经筛选的原始状态。它需要的不是阅读,而是“发掘”。
评分让我用最直白的方式来描述我的阅读体验:这就像是被邀请参加一场持续了数月的、信息密度极高的私人研讨会,但你既不知道会议的主题,也无法提前准备发言稿。这本书对当代读者的阅读习惯构成了严峻的挑战。它几乎不提供任何导航工具——没有详尽的目录,没有清晰的章节划分,甚至连日期标记都时断时续。因此,读者必须像考古学家那样,依靠上下文的细微变化来推断内容的相对时间线和主题转移。我发现自己常常需要翻回前几十页,重新确认某个观点是在讨论经济萧条时期,还是在描述某个相对繁荣的年份下的市场情绪。更具争议性的是,作者似乎有一种强烈的倾向,即用最复杂、最迂回的句子来表达最简单的概念。一个关于“某项投资回报不如预期”的想法,可能被包装在三段复杂的从句结构和大量古老的法律术语中,使得理解本身成了一项成就。这本书的“深度”是毋庸置疑的,它展现了一个特定时代知识分子的思维深度和广度,但其“可读性”却低得惊人。它不是一本为普及知识而写的书,而更像是作者留给自己或少数同行的、一种高度私密的智力交流记录。购买它,意味着接受一种与传统阅读模式的决裂,并准备好应对一场无休止的、充满晦涩细节的认知挑战。
评分说实话,这本书读起来更像是一种智力上的马拉松,而不是一次愉快的散步。我原本以为“Treasury”这个词会指向某种经过精挑细选、具有高度代表性的选集,但《格里高利宝库,A - 第一卷》呈现出的却是另一种截然不同的面貌:它似乎是一位极其健谈但又缺乏编辑意识的学者的终身笔记集合。它的内容跨度之大,令人瞠目结舌。书中有一部分篇幅用近乎学术论文的严谨态度探讨了十七世纪早期欧洲航海技术的发展瓶颈,引用的脚注数量令人印象深刻,几乎可以单独出版成一本专著;然而,紧接着,下一章却完全转向了对某个偏远苏格兰小镇地方方言的语音学分析,语气变得异常口语化,甚至夹杂着一些令人费解的俚语。我努力想找到格里高利先生的“声音”,那个将这一切串联起来的中心思想,但他的声音是多变的,有时是冷静的记录者,有时是激昂的改革者,有时又像是患有轻微健忘症的祖父。这使得阅读过程充满了惊喜,但也伴随着持续的挫败感。每一次我以为抓住了某个主题的核心时,作者就会毫不留情地将其抛弃,转向一个完全不相关的领域。对于那些追求连贯叙事或单一领域深入研究的读者而言,这本书无疑是场灾难;但对于那些享受知识碎片化碰撞,并乐于自己构建联系的“侦探型”读者来说,或许能从中发现某种独特的乐趣——只是这种乐趣,需要用大量的时间和极高的心力去挖掘。
评分我尝试用一种纯粹的、非评判性的眼光来看待《格里高利宝库,A - 第一卷》,将其视为一个时间胶囊,而非一本传统意义上的书籍。从这个角度看,它的价值才略微显现出来。这本书的独特之处在于其近乎于病态的对细节的痴迷。随便翻开任何一页,你都可能读到对一份商业合同条款的逐字分析,其中详细说明了“七个半英镑”与“八个英镑整”之间在法律意义上的细微差异,以及这差异如何影响到未来五年的库存管理策略。这种对日常交易的极端聚焦,让人不禁思考格里高利先生的内心世界究竟是多么的紧张和精确。然而,这种精确性在宏大叙事中显得尤为突兀。例如,在某一页对一场重要战役的简短记录之后,紧接着就是长达几十页的篇幅,详细记录了当年因收成不好而导致的饲料短缺问题,以及如何通过更换燕麦品种来应对危机。这种在“历史洪流”与“个人鸡毛蒜皮”之间无缝切换的能力,令人既佩服其坦诚,又感到一丝疲惫。它强迫读者去关注那些通常被历史学家忽略的、支撑起整个时代运转的微小齿轮。因此,这本书更适合历史社会学者或热衷于“微观历史”研究的爱好者,而不是寻求通识性知识的普通读者。它要求你学会欣赏那些原本被视为无聊的、纯粹的功能性文字。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有