夏济安(1916-1965),江苏苏州人。上海光华大学英文系毕业。
夏济安对英美文学有精湛的研究,尤其是国际公认的研究中国新文学的专家。用中英文发表的著译甚多,主要有研究中国二、三十年代文学的专著《黑暗的闸门》(英文本,1968年美国华盛顿大学出版社初版)、《夏济安选集》(中文本,1971年台北志文出版社初版)、编译《美国散文选》上册(1958年香港今日世界社初版)等。所选注的《现代英文选评注》(1960年台湾商务印书馆初版)至今畅销海峡两岸。
《夏济安日记》(1946年1月一9月)是作者逝世后由其弟夏志清在整理遗物时发现的。所记时间虽然不到一年,却是爱情、亲情、友情的真实记录,是一代学人心路历程的具体写照,对了解和研究四十年代后期部分受西方文化影响的知识分子的心态、治学和交游具有不容忽视的史料价值。这部日记经夏志清酌加注释后于1974年10月30日至1975年1月5日在台北《中国时报·人间》连载,同年由台北言心出版社出版单行本,列为"言心人生丛书"之四。书出版后引起台湾和海外华人文化界的关注,半年之内就重版二次,不胫而走。
夏济安日记读到七月,他回了父母家,依旧萦绕在R.E身上。这场恋情实在是呓语多于行动的,他有时觉得势在必得,有时又哀怨不已,可这些都只是纸上文字而已,心里有多少便写多少,哪里是要放在那女子面前的。 我以为恋情,想得越少则越容易顺遂,想得越多则越陷于坎坷。至于男子...
评分观看日记有一种很独特的心理体验,似乎能化作小虫钻入某人那一时刻的精神现场,狡黠的旁观。 济安先生后来是英美文学大学者,死于一九六五年,他的光环与岁月都与我亘距相隔,然而日记的文字确有有此种穿越的魅力。当时写下文字的他是与现在阅读文字的我同岁,字行间那种种为爱...
评分一九四六年,昆明。夏济安(1916-1965)的恋爱对象,R.E.,联大学号34345,是他联大作文班H组里的女学生。从他颇费心思叫这一组的学生们作的题为“My Life”的作文里我们知道,她“一九二六年夏天出生于长沙市,是我父母的长女,也是我老祖母的长孙女。”高中后因战乱而几次迁...
评分初识夏济安是因为他的译笔。董桥夏翻译的《名家散文选读》推崇备至,赞其“中英文富可敌国,进出衣香鬓影之间应对得体,十足外交官风度”(《三“家”村》),又在文中引夏译欧文作品一段:“时方晚秋,气象肃穆,略带忧郁,早晨的阴影和黄昏的阴影,几乎连接在一起,不可...
评分观看日记有一种很独特的心理体验,似乎能化作小虫钻入某人那一时刻的精神现场,狡黠的旁观。 济安先生后来是英美文学大学者,死于一九六五年,他的光环与岁月都与我亘距相隔,然而日记的文字确有有此种穿越的魅力。当时写下文字的他是与现在阅读文字的我同岁,字行间那种种为爱...
先是读过那篇著名的「黑暗的闸门」,继读此书,读罢想读作者所有文。
评分極度痴情的一條傻瓜。
评分有董小姐(同琏,并非董华奇)的回忆文章,对照日记和信件看不免唏嘘,不过也是人之常情。
评分先是读过那篇著名的「黑暗的闸门」,继读此书,读罢想读作者所有文。
评分極度痴情的一條傻瓜。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有