芥川龍之介(1892-1927),日本新思潮派代錶作傢,創作上既有浪漫主義特點,又具有現實主義傾嚮。以其名字命名的“芥川奬”成為日本文壇的重要奬項之一。作品以短篇小說為主,多為曆史題材,情節新奇甚至詭異,以冷峻的文筆和簡潔有力的語言讓讀者關注到社會醜惡現象,這使得他的小說既具有高度的藝術性,又成為當時社會的縮影。《河童》是其晚期創作中最傑齣的作品之一,與中國的《桃花源記》,日本的《浦島太郎》,英國的《格列佛遊記》、《愛麗絲夢遊仙境》有異麯同工之妙。
想来鲁迅应该读过芥川的书吧,不过《狂人日记》还是涩辣许多,不似《河童》,缓缓道来,波澜不惊却又引人入胜,然而说笑之间却已天翻地覆了。
評分 評分如果恶是一种必然,那就原谅人类的恶吧。 就像原谅春天,夏天,秋天,原谅风水山河,就像原谅鱼和蛇一样,请原谅人类的恶吧。 世界上可能有一半的男人自责且自负,而我恰好认识一个。 “人生不如一行波德莱尔。” 相信人会羞愧而死吗? 芥川龙之介就是羞愧致死的。 羞愧存在于...
評分芥川龙之介的小说中有多次中国指涉,他的作品中有很多即取材于中国古代传说,如《女体》、《黄粱梦》、《英雄器》、《杜子春》、《秋山图》等。在中小学时代他就读过中国古典名著《西游记》、《水浒传》等,并且借助日本古典文本如《源氏物语》《今昔物语集》的折射对中国古典...
評分两年后再读《河童》,依然喜欢这本书,并且常读常新。唯有一点,就是当年还是习惯手抄笔记,这回决定在豆瓣再记录一次。 河童生产时和我们人类一样,也是有医生和助产妇来帮忙的。只是临产时,父亲会像打电话一样,嘴巴对着母亲的生殖器大声问道:“你到底想不想出生到这个世界...
未讀完,看的譯本翻譯得實在~太~差~
评分太悲觀太尖銳的果真不適閤我
评分未讀完,看的譯本翻譯得實在~太~差~
评分太悲觀太尖銳的果真不適閤我
评分未讀完,看的譯本翻譯得實在~太~差~
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有