現代戲劇的理論與實踐(一) 在線電子書 圖書標籤: 戲劇理論 戲劇 專業 *戲劇 理論 文論 外國作傢作品分析 考研書目
發表於2025-02-16
現代戲劇的理論與實踐(一) 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
側重自然主義與現實主義戲劇時期研究,文本上少歸納,基本是劇情梗概;獨特處在於劇作結閤當時不同劇團演齣實例分析,這些不同演齣的文獻資料是很難得的。翻譯不行,錯彆字和病句以及古怪譯名太多,比較雜亂,不適閤初學者建立體係閱讀。可以拿來填補戲劇史體係邊邊角角。
評分草草談瞭從左拉到後契訶夫的現實主義,非常簡略,講不深。
評分側重自然主義與現實主義戲劇時期研究,文本上少歸納,基本是劇情梗概;獨特處在於劇作結閤當時不同劇團演齣實例分析,這些不同演齣的文獻資料是很難得的。翻譯不行,錯彆字和病句以及古怪譯名太多,比較雜亂,不適閤初學者建立體係閱讀。可以拿來填補戲劇史體係邊邊角角。
評分此一冊論述的是現實主義戲劇在各國的發展。以舞颱為重心的戲劇研究很少也很難,這本書可以提供一個範本。翻譯實在是太爛,編輯們要不要考慮重新譯一版。
評分現實主義
书中翻译错误很多。 例如第60页,分析斯特林堡的《朱丽小姐》 朱丽在阶级斗争中可能是情妇,而在性的战争中让却是主人。 “阶级斗争中的情妇”是什么鬼?原文应该是mistress吧,有“情妇”和“女主人”等义项,也翻译成“主人”就可以了啊。 紧接着后面几句话也不通: 一种格局...
評分书中翻译错误很多。 例如第60页,分析斯特林堡的《朱丽小姐》 朱丽在阶级斗争中可能是情妇,而在性的战争中让却是主人。 “阶级斗争中的情妇”是什么鬼?原文应该是mistress吧,有“情妇”和“女主人”等义项,也翻译成“主人”就可以了啊。 紧接着后面几句话也不通: 一种格局...
評分书中翻译错误很多。 例如第60页,分析斯特林堡的《朱丽小姐》 朱丽在阶级斗争中可能是情妇,而在性的战争中让却是主人。 “阶级斗争中的情妇”是什么鬼?原文应该是mistress吧,有“情妇”和“女主人”等义项,也翻译成“主人”就可以了啊。 紧接着后面几句话也不通: 一种格局...
評分书中翻译错误很多。 例如第60页,分析斯特林堡的《朱丽小姐》 朱丽在阶级斗争中可能是情妇,而在性的战争中让却是主人。 “阶级斗争中的情妇”是什么鬼?原文应该是mistress吧,有“情妇”和“女主人”等义项,也翻译成“主人”就可以了啊。 紧接着后面几句话也不通: 一种格局...
評分书中翻译错误很多。 例如第60页,分析斯特林堡的《朱丽小姐》 朱丽在阶级斗争中可能是情妇,而在性的战争中让却是主人。 “阶级斗争中的情妇”是什么鬼?原文应该是mistress吧,有“情妇”和“女主人”等义项,也翻译成“主人”就可以了啊。 紧接着后面几句话也不通: 一种格局...
現代戲劇的理論與實踐(一) 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025