Coming to Terms with Chinese Buddhism 在線電子書 圖書標籤: 宗教 佛教 海外中國研究 中國佛教 Buddhism 佛教史 佛學 計劃
發表於2024-12-25
Coming to Terms with Chinese Buddhism 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
論文用過,補標。
評分論文用過,補標。
評分破大於立,我感覺為瞭挑戰佛教中國化的解釋框架,綜述瞭各個方嚮的批評意見,而自己還沒有形成對唐代佛教比較穩健的看法。認為佛教沒有一個核心價值,authority隻是各傢用以標榜自己,排斥他者,這種深受結構主義影響的想法,其實是把Faure等人的研究推到所有宗派乃至佛教與其他宗教的關係。這種印象很大程度上基於禪文本。如果深入考察其他的派彆,至少不會這樣激進。比較有價值的意見反而是關於感應的討論以及從接受方的關切,連續地考察佛教史內在邏輯的主張,從理論到具體操作。
評分讀完以第一章,爽
評分批判性很強的一本書
Professor Robert Sharf received his B.A. (Religious Studies) and M.A. (Chinese Studies) from the University of Toronto and his Ph.D. (Buddhist Studies) from the University of Michigan. He taught at McMaster University (1989-95) and the University of Michigan (1995-2003) before joining the Berkeley faculty. He works primarily in the area of medieval Chinese Buddhism (especially Chan), but he also dabbles in Japanese Buddhism, Buddhist art, ritual studies, and methodological issues in the study of religion. He is author of Coming to Terms with Chinese Buddhism: A Reading of the Treasure Store Treatise (2002), co-editor of Living Images: Japanese Buddhist Icons in Context (2001), and is currently working on a book tentatively titled How to Read a Zen Koan. In addition to his appointment in EALC he serves as Director of the Group in Buddhist Studies, Director of Religious Studies, and Chair of the Center for Buddhist Studies.
Chinese Buddhism is often portrayed as the product of a protracted encounter between Indian Buddhism and Chinese civilization, an encounter that led to the "sinification" of Buddhist teachings and practices. In a masterful display of scholarship, Robert Sharf makes a major contribution to the re-evaluation of the encounter. He shows that, although the Chinese were cognizant of the foreign origins of Buddhism, their actual exposure to South Asian clerics and Sanskrit texts was limited throughout medieval times. For the most part, Sharf argues, the Chinese dialogue with Buddhism took place among the Chinese themselves. That being the case, Chinese Buddhism is more properly approached as a product of sinitic culture, not a distorted reflection of normative Indian Buddhist prototypes. Sharf draws his argument in part from a close analysis of an obscure, nominally Buddhist text, the Treasure Store Treatise (Pao-tsang lun). The book begins with a careful reconstruction of historical and religious provenance of the text. It next turns to an analysis of internal evidence to demonstrate the close affinity between the Treatise and texts associated with Ox-head Ch'an and Twofold-Mystery Taoism. There follows a fascinating discussion of the metaphysical underpinnings of the Treatise in Chinese "correlative cosmology", in which Sharf points out the degree to which the metaphysical notion of "sympathetic resonance" (kan-ying) structured the medieval Chinese understanding of virtually all aspects of Buddhist doctrine, ritual, and soteriology. The introductory section is followed by a translation of the three chapters of the Treatise, including lengthy annotation that provides extended philologicaland philosophical discussion of dozens of key terms and concepts. The study concludes with a critical analysis of the place of Tantric, or Esoteric, Buddhism within the Chinese Buddhist tradition.
1 《宝藏论》, 原来认为是僧肇的短篇作品,却被日本的疑古派考证出不会早于704年。 (唐三藏的心经翻译引了一次,罗什的《维摩诘经》引了七次)。 作者第二章即从五行、感应、礼仪、圣人、重玄道教、格义、祈祷等方面来论说,其中中式感应部分介绍尤详。以文本对勘的方式,再...
評分1 《宝藏论》, 原来认为是僧肇的短篇作品,却被日本的疑古派考证出不会早于704年。 (唐三藏的心经翻译引了一次,罗什的《维摩诘经》引了七次)。 作者第二章即从五行、感应、礼仪、圣人、重玄道教、格义、祈祷等方面来论说,其中中式感应部分介绍尤详。以文本对勘的方式,再...
評分1 《宝藏论》, 原来认为是僧肇的短篇作品,却被日本的疑古派考证出不会早于704年。 (唐三藏的心经翻译引了一次,罗什的《维摩诘经》引了七次)。 作者第二章即从五行、感应、礼仪、圣人、重玄道教、格义、祈祷等方面来论说,其中中式感应部分介绍尤详。以文本对勘的方式,再...
評分1 《宝藏论》, 原来认为是僧肇的短篇作品,却被日本的疑古派考证出不会早于704年。 (唐三藏的心经翻译引了一次,罗什的《维摩诘经》引了七次)。 作者第二章即从五行、感应、礼仪、圣人、重玄道教、格义、祈祷等方面来论说,其中中式感应部分介绍尤详。以文本对勘的方式,再...
評分1 《宝藏论》, 原来认为是僧肇的短篇作品,却被日本的疑古派考证出不会早于704年。 (唐三藏的心经翻译引了一次,罗什的《维摩诘经》引了七次)。 作者第二章即从五行、感应、礼仪、圣人、重玄道教、格义、祈祷等方面来论说,其中中式感应部分介绍尤详。以文本对勘的方式,再...
Coming to Terms with Chinese Buddhism 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024