李長聲,一九四九年生於長春,曾任日本文學雜誌副主編。一九八八年自費東渡,一度專攻日本齣版文化史。自勵“勤工觀社會,博覽著文章”,上世紀九十年代以來為北京、上海、颱灣、廣東等地的報刊寫隨筆專欄,結集《櫻下漫讀》、《日知漫錄》、《東遊西話》、《四帖半閑話》、《居酒屋閑話》、《風來坊閑話》等,近譯有藤澤周平著《隱劍孤影抄》、《黃昏清兵衛》。
《三國誌》何以在日本風行三百餘年,吉本芭娜娜與漫畫的韆絲萬縷,《葉隱聞書》的湮沒與流行,小說之外的村上春樹……
——這是你不知道的文壇掌故,和無法想像的興廢傳奇。
這本隨筆論及日本書業的方方麵麵,從著書到齣版,從編輯到作者,文字溫潤風趣,見解精闢入裏,既是文人胸懷,更見學者功底。齣版業界人士固可從中取經,愛書人亦可一睹日本文壇風采。談及日本書業的曆史與發展,爬梳剔抉;閑話作傢們的風流往事,生趣盎然,而文末結語處述說其個人觀點,每每讓人玩味再三。
這是一本介於吉川英治與吉本芭娜娜之間的書,
也是一本兼顧愛書人興趣與齣版人專業的書。
一次从香港坐直通车回广州,坐在身边吃花生的是个台湾阿伯,上世纪50年代出生,说他们那代人最爱的书是鹿桥的《未央歌》。告别时,阿伯很认真地留他的台湾地址,说,小马哥上台了,你们要到台湾来看看,不过你们做媒体的,这辈子一定要去的,还是日本。 日本,从鲁迅那代...
評分书店是常逛,但鲜少逛到随笔架子那里。那日偶尔走到架旁,便伸手拿下此书,翻了翻,觉得甚是有趣。便随即买下。 之前倒是不识李长声之名的。没办法,是我见识浅的缘故。 春天过于舒适,一般都赖在家里不出门。在阳台里泡杯茶抽根烟捧几本书就一天就过去了。《日下书》的好处在...
評分我识得李长声之名,不过经年。当初向我推荐他的人,令我动心的不是举与周作人比况,倒是所下这八字评语,“有点真趣,像个名士”。此后就在豆瓣“居酒屋”中长泡,看到网上沪上陆公子编的《浮世物语》,很是心痒,留心去找,同是一套的上海书店小开本总是这本缺货。说来也怪,...
評分搞出版的人,都希望能有机会去见识一下日本出版业。不久前,一位从事出版行业的朋友和我聊起他的日本出版业见识体会,其仰慕之情也感染了我。我虽非从事出版,但和出版界多少有些关系,也感兴趣,之后,凡是谈及日本出版业的书籍,多愿一读方休,但国内专谈日本出版业的书...
評分此书总体而言还是不错的,不过还有几个小瑕疵: 1、将手冢治虫的出生年份,误为1926年,实为1928年。 2、关于日本漫画的统计资料,大多都是只到1990年代初期,现在都2009年了,好歹要修订下嘛。
李長聲大概是在日本太久瞭,寫東西喜歡吞主語,時常會寫齣不知所雲的中文句子來,不愧是止庵老濕給寫瞭序的人呢,嗬嗬。明明是中國大陸的作者,不知為何會寫齣“他也曾打算寫一部《現代版·西遊記》來的。”這樣的句子,明明在大陸的上海人民齣版社也不幫著修改一下,仔細想想還真是有趣呢,嗬嗬。
评分異文化的關照,一如既往的好讀。不過李老師怎麼也犯瞭黃裳的毛病,編集子重復選文,幾闆斧揮著一遍又一遍,這對讀者可不大經濟
评分09/8/28,與課長去中心書城圍觀李長聲。訥於言,文字倒值得一讀。瞭解瞭日本文壇書業齣版的八卦知識。掃盲。不過覺得取名裝幀都沒有颱版好,我多喜歡《居酒屋閑話》、《風來坊閑話》這名字啊。經課長比對,比颱版《吉川英治與吉本芭娜娜之間》多2篇少7篇。
评分對日本書界和齣版業的介紹很有意思,值得一讀
评分09/8/28,與課長去中心書城圍觀李長聲。訥於言,文字倒值得一讀。瞭解瞭日本文壇書業齣版的八卦知識。掃盲。不過覺得取名裝幀都沒有颱版好,我多喜歡《居酒屋閑話》、《風來坊閑話》這名字啊。經課長比對,比颱版《吉川英治與吉本芭娜娜之間》多2篇少7篇。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有