Maugham spent the winter months of 1919-20 travelling 1500 miles up the Yangtze River. Always more interested in people than places, he gave full rein to a sensitive and philosophical nature. On a Chinese Screen is the refined accumulation of the countless scraps of paper on which he had taken notes. Within the narrow confines of their colonial milieu, missionaries, consuls, army officers and company managers are all gently ridiculed as they persist obliviously with the life they know.
威廉·萨姆塞特·毛姆(1874—1965),英国著名作家,被誉为“最会讲故事的作家”,整个英语世界最畅销的作家之一。毛姆是一位成功的多产作家,在长篇小说、短篇小说和戏剧领域里都有建树。不过毛姆本人对自己的评价却很谦虚:“我只不过是二流作家中排在前面的一个。” 毛姆最知名、最畅销的小说《人性的枷锁》(1915)在其去世前的销量就已超过了一千万册。除长篇外,毛姆还是一个出色的短篇小说家,他的短篇小说有一百多部。1946年,毛姆设立了萨姆塞特·毛姆奖,奖励优秀的年轻作家,鼓励 并资助他们到各处旅游。1952年,牛津大学授予毛姆名誉博士学位。1954年,英王室授予他“荣誉侍从”称号。1965年12月16日毛姆在法国尼斯去逝。
《在中国屏风上》这个名字就好,是赏玩,又是隔阂。 看这本书,就会觉得作者,看大自然,总是带着孩童的眼光,充满好奇的凝望、欣赏,发自内心的赞美、热爱,而看人,却总是歪着头,斜着眼,可能叼支烟,一副玩世不恭却又洞若观火般,看出最优雅背后的最可笑,是讽刺的,嘲弄的...
评分唐建清译本2013年版装潢雅致可喜。翻译得大体不错。值得推荐。 与原文对照来读,发现有些地方译的还不尽如人意。比如《哲学家》一篇结尾处的诗,第一首末句“悲哀啊悲哀,莫非爱情使你不再可爱。”原文为: Sad, sad that love should make you Unlovable. 此处并无“...
评分毛姆的《在中国屏风上》算不得是深刻的中国观察,毕竟他于1919年至1920年顺长江溯游而上的游历只有几个月的光景,对于如此幅员辽阔的国家,恐怕没有任何人能够在这么短的时间内形成如何深邃的认知。毛姆很知趣及熨帖地将自己的这系列游历文章名之为“在中国屏风上”,即意味...
评分毛姆喜欢旅行。他曾两次去马来亚等地区,生活了10个月,写下了一本脍炙人口、充满浓郁的东南亚风情的短篇小说集《木麻黄树》。其实,在他第一次去马来亚等地之前,即1919年到1920年冬季,45岁的毛姆来到中国,溯长江而上1500英里,《在中国屏风上》就是他此行的产物,58篇或长...
评分在这本书里,终于可以看到毛姆是如何描绘我熟悉的景致,如何评价我传承的文化,以及如何看待中国二十世纪的劳苦人民生活状态的了。依然犀利如锋。 印象深刻他的《天坛》《长城》,还有对蜀中的描写,以及孤儿塔、街道、大江、罗曼司,毛姆的景色描写从来不只是描写景色,经常...
四星半 比较零散 章节之间没什么关系 不用从头到尾读 生词多 句子复杂 maugham一贯的风格
评分再次把膝盖献给毛姆大人……描写人物每个词都用的精准传神 感慨英语竟然可以被写成如此精妙优美深刻又令人回味无穷的句子 debauchery, sordid, elation, indolent, phlegm, inscrutable, listless, nonchalance, disconsolate, wistful, priggish, imposing, indomitable, heart-rending, polemist, pallid, voluptuous…他见了人家一面 聊了几句 就能用极其敏锐细腻的观察与飞速转动的大脑编写出一整个“”合情合理“”的故事和心理活动 我不在乎故事的真实度以及观察是否深刻 读起来很享受就是了
评分写和辜鸿铭见面的那一篇简直了 辜鸿铭咋能这么酷炫!!! 这本小游记可以和面纱一起看 所谓东方主义毛姆心里大抵也清楚着呢(我并不觉得毛姆以一种帝国主义眼光审视东方反而处处充满对欧洲中心主义的mockery
评分西方视野的他者想象,不仅让西方看到了20世纪20年代的中国形象,也给当代的我们提供了思考的契机。戏剧那一章可以说是很有趣了,学者窘态尽显,顺便黑了英国现代戏剧哈哈哈。
评分再次把膝盖献给毛姆大人……描写人物每个词都用的精准传神 感慨英语竟然可以被写成如此精妙优美深刻又令人回味无穷的句子 debauchery, sordid, elation, indolent, phlegm, inscrutable, listless, nonchalance, disconsolate, wistful, priggish, imposing, indomitable, heart-rending, polemist, pallid, voluptuous…他见了人家一面 聊了几句 就能用极其敏锐细腻的观察与飞速转动的大脑编写出一整个“”合情合理“”的故事和心理活动 我不在乎故事的真实度以及观察是否深刻 读起来很享受就是了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有