Michael Swan,就是个英国比较权威的语法专家,本书是他的看家作品。
作为一个保守的prescriptivist, 第三版里面明显充斥着各种degrading standards让人失望 (比如shall和will的区别之类). 但是尽管如此, 此书仍然是英语学习者的一个很好的语法参考书.
评分这书总的来说对于老师和学生算是一本过得去的工具书,但不推荐初级和中级童鞋采用之。书中部分语法点function的归类有点凌乱,而且语法点与语法点之间的区分总是交叉重复。有些容易让学生混淆的点则是蜻蜓点水,没详细进行对比分析,如:present simple和present progressive都...
评分作为一个保守的prescriptivist, 第三版里面明显充斥着各种degrading standards让人失望 (比如shall和will的区别之类). 但是尽管如此, 此书仍然是英语学习者的一个很好的语法参考书.
评分建议有时间有精力的人可以全书通读一遍。读完收益不少,而且你会发现里面有很多例句在国内的很多语法书里讲过,见过。具体是谁参照谁,看看出版时间就明白了。有人说这本书不是语法书。不是语法,是因为全书内容编排与目录很是“凌乱”,看过张满胜先生的《英语语法新思维》,...
评分在国内英语图书市场上,有一些经典书籍一直被广泛推崇,比如陈用仪的《英语常用词疑难用法手册》,叶永昌的《英语阅读参考手册》,葛传椝的《英语惯用法词典》,由外研社引进出版的《牛津英语用法指南》也是其中一本。 由书名可知,《牛津英语用法指南》是一本关于“用法”...
这本书给我最大的震撼在于其内容的广度和深度,它完全超越了我对一本“实用英语用法”指南的刻板印象。我原以为它主要集中在基础的词汇搭配和常见时态误用上,但实际上,它涉及的领域极其广泛,甚至触及了一些高阶和非常地道的表达习惯。我发现它对习语、固定搭配(collocations)的解释非常详尽,这对提升口语流利度和书面语的“地道感”至关重要。举例来说,关于如何自然地使用一些更复杂的从句结构,或者如何避免“Chinglish”式的直译,书中提供了大量“母语者会怎么说”的范例,这比单纯记住语法规则有用多了。更让我惊喜的是,它还探讨了一些关于语用学(pragmatics)的问题,比如在不同正式程度的场合下,我们应该如何调整我们的语言选择,以达到最佳的交际效果。这种对“语境”的重视,让这本书从一本单纯的“技术手册”升级成了一本“社交润滑剂”,让我对英语的理解不再停留在“对错”层面,而是迈向了“得体”和“有效”。
评分这本书的语言风格真是太对我的胃口了!它不像那些枯燥的语法书,动不动就抛出一大堆晦涩难懂的术语,让人读得昏昏欲睡。作者似乎深谙我们这些非母语学习者的痛点,用一种极其亲切、近乎“聊天”的方式,将复杂的语言现象娓娓道来。我记得我以前在理解某些介词的细微差别时总是抓耳挠腮,但翻开这本书后,那种困惑感瞬间烟消云散。它不是简单地告诉你“这个该用of,那个该用for”,而是会深入剖析它们背后的逻辑和使用场景,配上那些生动有趣的例句,让人恍然大悟。举个例子,关于“shall”和“will”在美式和英式英语中的不同倾向,书中描述得非常到位,甚至还加入了文化背景的考量。这种深入浅出的讲解方式,极大地降低了学习的心理门槛。读起来完全没有负担,反而有一种在高手指导下,逐步精进自己英语表达能力的踏实感。我甚至会时不时地翻到随机的一页,随便挑一个自己不确定的知识点来读,每次都能有新的收获,这种持续性的惊喜感,才是真正的好书该有的品质。它不仅仅是一本工具书,更像是一位耐心又博学的语言导师,时刻准备着为你解答疑惑。
评分这本书的价值体现在它强大的自我修正能力上。作为一个喜欢钻研语言细节的学习者,我经常会在阅读其他材料时产生新的疑问,或者发现自己之前学到的知识点似乎存在矛盾。这时候,我总会习惯性地翻开这本“圣经”进行核对。最让我满意的是,这本书似乎永远不会让你觉得知识点是“过时”的。语言是活的,它会随着社会和科技的发展而不断演变,而这本书的编者们显然紧跟时代步伐。它会讨论一些新兴的网络用语(当然会明确指出其适用场合),也会修正一些过去被认为是“正确”但现在已经逐渐被淘汰的用法。这种与时俱进的态度,让这本书的参考价值得以长期保持。它不是一本死板的教科书,而更像是一个持续更新的、由资深专家维护的知识库。当你对某个表达产生疑问时,你相信翻开它,你得到的不仅是一个“答案”,更是一个经过深思熟虑、兼顾历史和现状的“解释”。这种可靠性,是任何免费在线资源都无法比拟的。
评分从一个长期在职场中需要撰写英文报告的用户的角度来看,这本书简直是我的“定海神针”。职场沟通对准确性和简洁性的要求极高,一个微小的用词失误都可能导致信息传递的偏差,甚至影响专业形象。这本书在处理正式文体(formal writing)和商务交流中的特定用语时,表现得尤为出色。它不仅纠正了那些显而易见的错误,更重要的是,它指导我们如何构建更具说服力和清晰度的句子。我记得有一次我需要在邮件中委婉地拒绝一个提议,我原先的表达显得过于生硬,后来参考了书中关于“polite refusal”的指导,用了一套更委婉的句式,结果收到了非常积极的反馈。它对那些经常在正式语境中被滥用或误用的词汇,比如某些连接词(like "moreover" vs. "furthermore")的微妙差别,都有非常精准的定位和区分。这种对细节的把控,使得我的每一次书面输出都显得更加专业和可信。可以说,这本书极大地提升了我在跨文化商务环境中的沟通自信心。
评分我对这本书的结构和编排简直是赞不绝口,太有条理了,完全是为需要快速查阅和系统学习双重需求的学习者量身定制的。它不像我以前买过的那本词典式的语法书,查找起来费时费力,总得在厚厚的索引里绕半天圈子。这本书的条目划分非常清晰,而且索引系统做得极其人性化,即便你只是模糊地记得某个表达的某个小错误,也能很快定位到正确的部分。我特别欣赏它对“疑难杂症”的处理方式。比如,那些经常让人混淆的同义词辨析,比如“affect”和“effect”,“principal”和“principle”,它不是简单地给出并列翻译,而是会设置专门的对比区域,通过表格或者并列的段落,将它们的语义场、词性变化和常见搭配都梳理得清清楚楚。这种设计极大地提升了学习效率,我不再需要为了一个词语的用法,而翻阅好几个不同的章节。这种系统化的编排,让我的知识体系得以更加稳固,而不是零散地堆砌在一起,这一点对于我这种追求精确表达的人来说,价值无可估量。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有