荀子詁譯

荀子詁譯 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:齊魯書社
作者:杨柳桥
出品人:
页数:890
译者:
出版时间:1985年2月
价格:6.45
装帧:平装
isbn号码:
丛书系列:
图书标签:
  • 荀子
  • 注释
  • 思想史
  • 子集
  • 诸子
  • 諸子
  • 文献学
  • 工具书
  • 荀子
  • 注释
  • 翻译
  • 儒家经典
  • 古代哲学
  • 思想史
  • 文献研究
  • 国学
  • 传统文化
  • 先秦诸子
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《荀子詁譯》并非一本独立刊行的书籍,它通常指的是对《荀子》这部先秦儒家经典进行的注释、翻译和解读工作。因此,一本《荀子詁譯》的图书简介,主要会围绕《荀子》这本书的价值、内容以及詁譯者所做的贡献来展开。 《荀子》概览: 《荀子》,名况,字卿,是战国末期重要的思想家,与孟子并称“荀孟”。他的思想集战国思想之大成,对后世儒家学说以及中国古代文化产生了深远的影响。荀子在政治、哲学、伦理、教育等多个领域都有精辟的论述。《荀子》全书共三十二篇,内容丰富,体系庞大,其中《劝学》、《不苟》、《性恶》、《正论》、《富国》、《强兵》等篇章,更是历来学者研读的重点。 荀子的思想体系以“性恶”论为核心,强调后天通过学习、礼义、法度来化性起伪,达到社会和谐与个体完善。他推崇“隆礼重法”,认为礼法是治国安邦、教化民众的关键。《荀子》中关于“天论”,即对自然与人事关系的探讨,也展现了其深刻的哲学思考。他反对迷信天命,主张“天不能故,非我不能也”,强调人的能动作用。 “詁譯”的意义与价值: “詁譯”二字,顾名思义,即“解释和翻译”。对于《荀子》这样一部古老而重要的典籍,“詁譯”工作具有不可估量的价值。 “詁”: 指解释、考证。古代文献语言博大精深,词汇、语法、典故与今人大有不同。詁譯者需要具备深厚的古汉语功底,对先秦诸子百家、历史文献有广泛的涉猎,才能准确辨析字义、词义,梳理文义,考证篇章的本义和引申义,还原作者的本意。这涉及到对《说文解字》等训诂学经典的研究,以及对相关出土文献、传世文献的比较分析。 “譯”: 指翻译、转译。将古老的文言文翻译成现代人能够理解的白话文,是“詁譯”的重要组成部分。优秀的翻译不仅要忠实于原文,更要生动流畅,能够传达原文的思想精髓和情感色彩,让读者在阅读过程中感受到《荀子》思想的魅力,而非被晦涩的语言所阻碍。这需要译者既懂古文,又精通现代汉语,并且对《荀子》的思想有深入的理解。 一本优秀的《荀子詁譯》应具备的特点: 一本高质量的《荀子詁譯》,其价值体现在以下几个方面: 1. 严谨的考证与准确的释义: 译者在处理文本时,会对字词的来源、用法进行详细的考证,并提供合理的解释。对于有争议的词句,会列举不同的观点,并给出自己的判断依据。这种严谨的态度是保证译文准确性的基础。 2. 流畅易懂的白话翻译: 译文能够用清晰、自然的现代汉语来表达原文的意思,避免生搬硬套或过于晦涩的表达方式。好的翻译应该让不同学术背景的读者都能轻松阅读。 3. 深入的解读与阐释: 除了字词的解释和文意的翻译,优秀的詁譯者还会对《荀子》的思想进行深入的解读。例如,分析“性恶”论的哲学内涵,阐述“隆礼重法”的社会意义,探讨荀子对“天”的认识等。这种解读能够帮助读者更好地理解荀子的思想体系及其历史地位。 4. 对版本的研究与辨析: 历代《荀子》流传下来存在不同的版本,不同版本在字句上可能存在差异。优秀的詁譯工作可能会对重要版本进行研究,辨析其优劣,并说明译文所依据的版本,以及在翻译过程中对不同版本差异的处理。 5. 参考与借鉴: 译者可能会广泛参考前人的研究成果,包括历代学者对《荀子》的注释、翻译和评价,并在吸收前人优秀成果的基础上,提出自己的见解。 《荀子詁譯》对读者的意义: 对于渴望了解和研究《荀子》的读者而言,《荀子詁譯》是一把重要的钥匙。通过阅读一本精心编纂的《荀子詁譯》,读者可以: 跨越语言障碍: 轻松阅读《荀子》这部经典,了解其思想精髓。 深化理解: 在译者详实的注释和解读下,深入理解荀子的思想体系及其在哲学、政治、伦理等领域的贡献。 提升学术能力: 对于从事学术研究的学者,可以从中获得严谨的治学方法和深刻的学术启示。 感受中华文明的智慧: 领略先秦思想的博大精深,感受中华文明的独特魅力。 总而言之,一本《荀子詁譯》的图书简介,旨在介绍《荀子》这部经典的历史价值和思想内涵,以及詁譯者如何通过严谨的考证、流畅的翻译和深入的解读,将这部古代智慧的结晶呈现给现代读者,使其焕发新的生命力。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我对中国古代哲学有着长期的研究兴趣,尤其是在先秦时期,荀子以其独特的视角和深刻的洞察力,一直是我关注的焦点。然而,许多古籍原文的晦涩性,常常成为理解的瓶颈。《荀子詁譯》的出现,极大地满足了我对于深入理解荀子思想的需求。这本书最吸引我的地方在于其“詁譯”二字所蕴含的深意。它不仅仅是对原文的简单转译,更是对原文进行了细致入微的考证和阐释。我特别欣赏译者在处理一些涉及政治伦理、人性论等复杂议题时,所展现出的严谨性和深度。例如,在解释荀子关于“隆礼”和“重法”的论述时,译者不仅翻译了原文,更深入地分析了“礼”和“法”在荀子思想体系中的地位,以及它们如何共同构成维持社会秩序的必要条件。书中对“性恶”论的解读也十分精彩,译者通过对荀子原文的梳理,清晰地展现了荀子是如何从“人有七情”的出发点,论证出“性恶”的结论,并提出“化性起伪”的解决方案。这种深入的分析,让我能够更全面、更深刻地理解荀子思想的内涵及其历史意义。这本书的出版,无疑为所有对荀子思想感兴趣的读者提供了一部极具价值的参考。

评分

作为一名对中国古代思想史有着浓厚兴趣的业余爱好者,我一直在寻找一本能够系统性地、深入浅出地解读荀子思想的书籍。《荀子詁譯》的出现,无疑满足了我的这一需求。这本书不仅仅是一本翻译本,更是一本具有高度学术价值的“注解本”。我之所以这样说,是因为它在翻译原文的同时,对许多重要的概念、词汇和典故都进行了详细的考证和阐释。我特别欣赏书中对于荀子“性恶”论的解读,以及他如何通过“化性起伪”来达到“性伪合一”的论证过程。译者不仅仅是简单地将原文翻译成现代汉语,更是将这些抽象的哲学概念,用更易于理解的方式展现出来,并分析了荀子思想的逻辑脉络和内在联系。例如,书中对“伪”字的解释,就非常到位,它不仅说明了“伪”并非现代意义上的“虚假”,而是指人为的造作、后天的教化,并且结合了荀子在《劝学》、《不劝学》等篇章中的论述,充分展示了“伪”在荀子思想体系中的核心地位。这种细致的解读,让我能够更加准确地把握荀子思想的精髓,避免了许多常见的误读。这本书的编排也很合理,结构清晰,层次分明,让我在阅读过程中能够循序渐进,逐步深入。它不仅是一本让我能够读懂荀子原文的工具书,更是一本能够引发我深入思考、激发我研究兴趣的入门读物。

评分

我一直认为,学习古代哲学,最关键的是要能够体会原文的韵味和思想的深度。《荀子詁譯》这本书,在这一点上做得相当出色。作为一个平时喜欢翻阅古籍,但又苦于古文功底不够扎实的人,这本书对我来说,简直就是一座宝藏。我试着翻阅了书中的几个篇章,发现译者在翻译过程中,非常注重保留荀子原文的风格和气势。那些曾经让我望而却步的长句、短语,在译者的妙笔之下,变得流畅而富有逻辑。更重要的是,书中不仅仅是简单的字面翻译,还包含了对一些关键概念的深刻理解和阐释。我特别喜欢书中对于“法”、“制”、“道”、“德”等概念的解释,这些都是荀子政治哲学中的核心概念,但往往在古文中含义非常丰富,容易产生歧义。译者通过大量的引证和分析,将这些概念在荀子思想体系中的具体含义和演变过程展现得淋漓尽致,让我对荀子的政治思想有了更清晰的认识。书中对“隆礼”、“重法”等思想的解读,也让我对古代社会如何通过制度和礼仪来维持秩序有了更直观的感受。这种深入的解读,不仅仅是文字上的翻译,更是对思想内涵的挖掘和呈现,让我能够真正地理解荀子所要表达的思想。阅读这本书,就像与一位智慧的古人进行跨越时空的对话,让我受益匪浅。

评分

我一直觉得,学习传统文化,特别是古代哲学,最令人头疼的就是那些佶屈聱牙的古文。虽然我一直对“天人之辩”和“性恶论”等荀子提出的核心概念很感兴趣,也读过一些关于他的研究文章,但始终无法真正深入到他的原文去理解。很多时候,即使借助一些工具书,也难免会产生望文生义的误读。《荀子詁譯》的问世,可以说在很大程度上解决了这个问题。这本书最大的优点在于它的“詁譯”二字,不仅仅是简单的翻译,更包含了对原文的考据和解释。我注意到,译者在处理一些难点词汇和句子时,非常谨慎,会引用大量的古代文献作为佐证,并详细解释其字面意思、引申义以及在特定语境下的确切含义。这一点对于我这种非专业读者来说,帮助极大。我举个例子,书中对“形者,天下之大器也”这句话的解释,就非常细致,它不仅翻译了“形”的含义,还结合了当时“名”与“实”的哲学辩论,阐述了荀子为何强调“形”的重要性。这种深入的考证和解释,让我觉得这本书不是那种快餐式的读物,而是倾注了译者大量心血的学术成果。通过这种方式,我不仅能够读懂荀子说了什么,更能理解他为什么这么说,他的思想体系是如何构建起来的。阅读这本书的过程,也是一个重新认识荀子思想的深度和广度的过程,它让我对这位先秦思想家的评价,又上升到了一个新的高度。

评分

《荀子詁譯》的出版,对我这个古文爱好者来说,无疑是一场及时雨。长久以来,我一直对先秦诸子百家思想情有独钟,尤其是荀子,他那“制天命而用之”的积极入世态度,以及对“性恶”论的深刻剖析,都让我觉得在当下社会有着特殊的现实意义。然而,囿于古文功底的不足,许多原始文本中的生涩词汇和典故常常成为理解的障碍,读来总是觉得力不从心,很多精彩的论述都因此变得模糊不清。正当我为找不到一本能够真正帮助我深入理解荀子思想的书而苦恼时,《荀子詁譯》适时出现。从初步翻阅来看,其译文的质量相当高,不仅准确地传达了原文的意涵,更重要的是,它在保持原文风格的同时,用现代汉语的逻辑和表达方式进行了梳理,使得那些曾经如同迷雾般的句子变得豁然开朗。书中对词语的解释也极为详尽,那些晦涩的古语被一一剖析,并辅以相关的历史背景和文化常识,让我仿佛置身于那个时代,亲身感受荀子论述的语境。我尤其欣赏书中对于一些关键概念的阐释,比如“隆礼”、“重法”、“明分”等,译者都花了大量的笔墨去解释其在中国古代政治思想中的地位和作用,并且能够联系到现代社会治理的某些方面,这让我对荀子的思想有了更深层次的理解,也激发了我进一步思考如何将这些古老的智慧运用到当下的生活中。这本书的出现,无疑为我打开了一扇通往荀子思想深邃殿堂的大门,我迫不及待地想要沉浸其中,细细品味这位伟大的思想家留给我们的宝贵遗产。

评分

我一直对先秦诸子百家的思想情有独钟,尤其是对荀子“天行有常,不为尧存,不为桀亡”的自然观以及“性恶论”等学说颇感兴趣。但苦于古文功底有限,很多时候对原文的理解只能是“隔靴搔痒”。《荀子詁譯》的出现,恰好填补了这一空白。《荀子詁譯》并非一本简单的译文集,它更像是一部对荀子思想的深度解读。译者在翻译过程中,不仅力求做到准确传达原文意思,更注重对其中生僻的字词、典故、以及一些哲学概念进行详细的考证和阐释。我仔细看了书中的几个章节,例如在解释“性”与“伪”的关系时,译者引用了大量的文献资料,并对荀子在此问题上的论证逻辑进行了抽丝剥茧式的分析,让我对“化性起伪”这一核心思想有了更深刻的理解。书中对“礼”和“法”的探讨也让我印象深刻,译者通过对相关文本的梳理,清晰地展现了荀子如何将“礼”和“法”作为构建社会秩序的基石,以及这两者之间的内在联系。这种细致入微的解读,让我不仅仅是“读懂”了荀子说了什么,更是“理解”了他为什么这么说,以及这些思想在当时的社会背景下有何意义。这本书的价值在于它能够将古老而深邃的思想,以现代人易于接受的方式呈现出来,让更多的人有机会领略到荀子思想的魅力。

评分

我一直对中国古代哲学,尤其是先秦时期的思想家们抱有极大的兴趣,其中荀子以其独特的“性恶论”和强调后天教化的思想,尤其吸引我。《荀子詁譯》的出版,对我来说,无疑是一件非常令人振奋的事情。在此之前,我虽然也阅读过一些关于荀子的论著,但总觉得在理解原文上存在一些障碍。这本书最大的特点在于它不仅仅是字面上的翻译,更是对原文的深入“詁釋”。我注意到,在翻译过程中,译者对许多关键性的词汇和概念都进行了详尽的考证和解释,并且常常引用大量的古代文献作为例证,这使得我能够更准确地把握荀子思想的内在逻辑。例如,书中对“性”、“情”、“伪”等概念的阐释,就非常到位,它不仅解释了这些词汇在荀子语境下的具体含义,还分析了它们之间的相互关系,以及荀子是如何通过对这些概念的论述,来构建其“性恶”学说的。阅读这本书,我仿佛能够穿越时空的阻隔,与荀子进行一次深刻的思想交流。译者通过严谨的学术态度和通俗易懂的语言,将荀子那些曾经晦涩难懂的论述,变得清晰明了,让我能够更加直观地感受到荀子思想的博大精深。这不仅仅是一次阅读的体验,更是一次思想的升华。

评分

我对中国传统文化,尤其是先秦诸子百家的思想,有着一种近乎痴迷的热爱。其中,荀子以其“性恶论”和对社会秩序的深刻见解,一直是我关注的重点。然而,古文的晦涩一直是横亘在我与荀子思想之间的障碍。《荀子詁譯》这本书的出版,无疑是一场“及时雨”。它最让我欣赏的一点是,译者在翻译过程中,不仅仅拘泥于字面意思,更是深入探究了原文中许多关键概念的内涵以及其在当时的历史文化背景下的意义。例如,书中对“性”与“伪”的解释,就非常到位。译者不仅给出了“性”作为先天的本能,“伪”作为后天的教化和造作的定义,更结合荀子在《劝学》篇中关于“耳目之官”和“心之官”的论述,来阐释“伪”是如何通过后天的努力,来“化性”的。这种深入的解读,让我对荀子“性恶论”的论证过程有了更清晰的认识。此外,书中对荀子“隆礼”、“重法”等思想的梳理,也让我对中国古代的政治哲学有了更深刻的理解。译者通过对相关文献的细致分析,展现了荀子是如何将“礼”和“法”作为构建稳定社会秩序的基石。这本书的价值,在于它能够将深邃的古代智慧,以一种现代人易于接受且引人入胜的方式呈现出来,让我能够真正地感受到荀子思想的魅力。

评分

一直以来,我都对中国古代的哲学思想,特别是先秦诸子百家的学说抱有浓厚的兴趣。在众多思想家中,荀子以其深刻的洞察力和对社会秩序的建构性思考,尤其让我着迷。然而,阅读古文原文始终是我的一大挑战。《荀子詁譯》这本书的出现,可以说为我打开了一扇新的大门。我之所以如此说,是因为它在翻译原文的同时,对其中许多重要的词语、典故以及哲学概念都进行了详尽的考证和解释,使得原本晦涩难懂的文字变得清晰易懂。我特别喜欢书中对荀子“隆礼”思想的解读,译者不仅仅是翻译了“礼”的含义,更是深入分析了“礼”在荀子构建和谐社会中的关键作用,以及“礼”是如何通过规范人的行为,来达到“明分”的目的。此外,书中对荀子“性恶”论的剖析也让我印象深刻,译者通过对荀子原文的细致梳理,展示了荀子如何从“人有七情”这一事实出发,论证出“性恶”的结论,并提出了“化性起伪”的解决之道。这种深入的解读,让我能够更准确、更全面地理解荀子思想的内涵及其历史价值。阅读此书,仿佛与一位智慧的长者进行跨越时空的对话,让我受益匪浅。

评分

我一直在寻找一本能够真正帮助我理解荀子思想的书籍,在此之前,我尝试过阅读一些古文版本的《荀子》,但往往因为词汇的生僻和句式的复杂而感到力不从心。《荀子詁譯》的问世,让我感到非常惊喜。这本书最大的优点在于它不仅提供了准确的译文,更重要的是,它对原文中的许多关键词汇、典故以及重要的哲学概念都进行了深入的考证和详细的解释。我尤其欣赏书中对于荀子“劝学”思想的解读,比如他对“学不可以已”的论述,译者不仅翻译了“学”的含义,更结合了荀子在《劝学》篇中关于“木受绳则直,金就砺则利”等比喻,来阐释学习的重要性以及学习的途径。这种深入的解读,让我能够更加清晰地把握荀子学习观的核心要义。此外,书中对荀子“制天命而用之”思想的阐释也让我受益匪浅,译者通过对相关文献的梳理,分析了荀子如何将人的主观能动性置于核心地位,以及如何通过认识和运用自然规律来改造世界。这本书的出现,不仅让我能够轻松阅读荀子原文,更能让我深入理解其思想的精髓,这对我来说是一次宝贵的学习经历。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有