本書著者許烺光博士是中央研究院院士,曾任美國人類學會會長,他一生寫作出版發表論文無數,但他自認《中國人與美國人》這本書是他所有思想學說的精華。根據其親身生活學習的體驗,開創了對現代有文字文明社會的研究與比較方法,帶動了多元文化的研究風氣,樹立了他本人在第三世界國家人類學者中的獨特的典範。
《中國人與美國人》一書原著共16章,係以英文撰寫,復經許教授在美國相知相交多年的得意門生徐隆德博士親自執筆翻譯,內容精準翔實,譯筆生動流暢,值得一讀再讀。此書曾在1972年美國總統尼克森初訪大陸前被推薦看覽的一本書。
许烺光(FrancisL. K. Hsu),心理人类学开创者之一,第62届(1977-1978)美国人类学会主席、第12届(1978)中央研究院院士、美国西北大学(NorthwesternUniversity)荣誉教授。出版近20本专著,发表学术论文超过130篇。
主要著作有《中国人与美国人》、《宗族、种姓与社团》、《家元:日本的真髓》、《彻底个人主义的省思》、《祖荫下:中国乡村的亲属、人格与社会流动》、《驱逐捣蛋者──魔法.科学与文化》、《文化人类学新论》、《美国梦的挑战》、《边缘人》等,并且主编了《心理人类学:对文化与人格的探索》Psychological Anthropology: Approaches toCulture and Personality、《文化与人格的面向》Aspectsof Culture and Personality; a Symposium、《亲属与文化》Kinship and Culture、《中国的新社会结构》China'sNew Social Fabric、《文化与自我》Culture and Self、《移山:中国文化变迁》Moving a Mountain等书。
许烺光的《美国人与中国人》是一本并不难读的大部头社科著作。读完它,你需要的只是一点儿耐心。 柏杨、易中天、托马斯·索威尔、露丝·本尼迪克特等均出版过对国家、种族、国民性对比和分析的作品。但相较之下,许烺光先生的这部作品更加有趣、客观、具有普适性。它没有美国人...
评分许烺光的《美国人与中国人》是一本并不难读的大部头社科著作。读完它,你需要的只是一点儿耐心。 柏杨、易中天、托马斯·索威尔、露丝·本尼迪克特等均出版过对国家、种族、国民性对比和分析的作品。但相较之下,许烺光先生的这部作品更加有趣、客观、具有普适性。它没有美国人...
评分 评分全书最为核心的思路就是美国人更个人依赖,而中国人则更相互依赖,因为这样的依赖方式不同,由此在文学、艺术、社交、政府、宗教等等各种方面产生了差异,作者旁征博引,对各个领域都能深入浅出分析其内在的联系,并能够充分对比两国差异,作为移民这点上确实是有优势。最初读...
评分今天的阅读评审团栏目,我们发布的是几位评审员对著名人类学家、文化心理学者许烺光的经典作品《美国人与中国人》的书评。 这本书的主题很“宏大”——关于中国、美国两国的国民性格。如果用最简单的话来概括,作者的观点是,在完全不同的社会环境的孕育下,中美两国生成了迥异...
说实话,刚拿到书时,我对它的实用价值持怀疑态度的。我更倾向于那些直接提供“如何做”的指导手册。但这本书真正给我的,是更高维度的“理解框架”。它并非教你如何与“他们”相处,而是让你彻底明白“我们”和“他们”的思维底层逻辑是如何构建起来的。作者对于“沟通障碍”的分析尤其精妙,他指出许多冲突并非源于恶意,而仅仅是由于双方对同一词汇、同一场景所加载的情感权重和语境设定完全不同。这种洞察力,让我反思了过去自己处理人际关系中的诸多失误,很多时候,我们总是在用自己的“操作系统”去运行别人的“软件”,自然会报错连连。这本书提供了一种换位思考的工具箱,不是教你伪装,而是让你真正地“看到”差异,并在理解差异的基础上做出更合理的预期和反应。
评分这本书的叙事节奏把握得极好,绝非那种平铺直叙的流水账。它巧妙地运用了插叙和引述的技巧,将不同时代、不同阶层的故事线索交织在一起,形成了一张密度极高的文化地图。最让我感到震撼的是,作者没有停留在表面的现象描述,而是深入到一些深层的文化基因层面去探究其源头。例如,书中有一部分专门探讨了在特定历史事件背景下,人们对“权威”和“规则”的不同理解,这种理解差异如何延伸到现代生活中的职场伦理乃至家庭关系中去。我读得过程中,时不时会停下来,思考自己在这方面是不是也有类似的文化烙印。这本书的文字本身也极富表现力,某些段落的排比和比喻用得恰到好处,极大地增强了文本的张力和感染力,让原本可能枯燥的文化比较,读起来像是在跟随一个博学的向导,穿梭于历史的长廊与现代的都市之间。
评分这本书的装帧设计很有意思,那种略带泛黄的纸张质感,配合着那种沉稳的字体,一下子就把人拉回到了某种历史的氛围中。我原本以为这是一本严肃的学术著作,没想到开篇的几页,作者就用了一种非常生活化的叙事手法,描绘了早年间一些华人移民在异国他乡的挣扎与适应。特别是其中一段关于“身份认同的模糊地带”的描写,简直是直击心灵。作者似乎对人性的观察入木三分,他没有简单地将问题归咎于文化冲突,而是深入挖掘了在两种强大文化张力下的个体如何在夹缝中求生存、如何重塑自我边界。那种描述跨越文化鸿沟时,内心深处的孤独感和时不时的自我怀疑,被刻画得淋漓尽致。读到那里,我仿佛看到了我身边那些努力平衡着两种生活方式的朋友们,那种不易言说的复杂情绪,这本书成功地捕捉到了。它不只是在陈述事实,更像是在进行一场深刻的心理侧写。这本书的引人入胜之处就在于,它用细腻的笔触,将宏大的社会议题,落实到了具体可感的个人经验之中。
评分这本书的学术性与文学性的结合,达到了一个非常高的水准。它不像某些学术著作那样将情感抽离得干干净净,也不像纯文学作品那样缺乏对社会背景的深度挖掘。在描述到特定群体面临的挑战时,作者展现出一种近乎悲悯的情怀,但这种情怀是建立在扎实的研究基础之上的,绝不流于廉价的煽情。我印象最深的是关于“代际差异”的探讨,书中通过几个典型家庭的案例,清晰地展示了第一代移民的生存智慧,如何与第二代、第三代在价值追求上的冲突与融合。这种跨越时间轴的观察,让整个文本显得厚重而充满张力。它让我明白了,文化融合是一个漫长、曲折,甚至带有悲剧色彩的过程,但同时也充满了韧性和新生。读完后,我感到非常充实,不仅知识上有所拓展,精神上也完成了一次深度的洗礼。
评分我得承认,我对这类主题的书籍向来持谨慎态度,因为很多作品要么过于侧重对某一群体“歌功颂德”,要么就是一味地批判,最终都显得流于表面。然而,这本书的视角却显得极其辩证和克制。它避开了简单的好坏二元对立,而是着重探讨了“结构性差异”如何潜移默化地影响个体行为模式和社会互动方式。比如,书中对两种文化在“时间观念”和“集体主义/个人主义”上的差异进行了对比分析,这种对比并非为了分出高下,而是为了阐明为何在特定情境下,不同背景的人会产生看似不可理喻的误解。我特别欣赏作者在分析这些差异时所展现出的那种学术上的严谨性,每一个论断似乎都有扎实的观察作为支撑,但表达上又绝不晦涩难懂,保持着一种令人愉悦的流畅度。读完这些章节,我感到自己的思维框架被轻轻地推开了一个新的角度,看待一些日常的摩擦时,多了几分理解和同情,少了些许武断的评判。
评分略读,很有趣的一本书。从日常看思想,可读性很强。
评分补充阅读整理了内地版删除的几章内容。其实有意思的是那个中译本序言的头几段,真是有意思。
评分略读,很有趣的一本书。从日常看思想,可读性很强。
评分略读,很有趣的一本书。从日常看思想,可读性很强。
评分补充阅读整理了内地版删除的几章内容。其实有意思的是那个中译本序言的头几段,真是有意思。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有