John Man follows the trail of the alphabet from its origins in Ancient Egypt to its present form, and considers how it shaped the western world.
The idea behind the alphabet — that language with all its wealth of meaning can be recorded with a few meaningless signs — is an extraordinary one. So extraordinary, in fact, that it has occurred only once in human history: in Egypt about 4,000 years ago, newly discovered origins that this book is the first to detail. Alpha Beta then follows the emergence of the western alphabet as it evolved into its present form, contributing vital elements to our sense of identity along the way. The Israelites used it to define their God, the Greeks to capture their myths, the Romans to display their power. And today, it seems on the verge of yet another expansion through the internet.
Tracking the alphabet as it leaps from culture to culture, John Man weaves discoveries, mysteries and controversies into a story of fundamental historical significance.
这本还不错 但是没看过原著 译作不错 能看懂 我大学时候的教科书 语言学的 辗转反侧也是让你完全不懂 还是文学小品好看 比较浅显也有趣味 我注定不是大家 研究什么的 但是就是浅显如我 也在这里面找回一点大学时候吃书的那些舊时光 现在的生活真好 我又找回了阅读的时间 最近...
評分也许是我水平太低了 读完感觉一头雾水 没啥收获 满脑子都是什么象形文字 什么石头碑 什么闪语民族 这本书简直没一点结构
評分本来是看了梁文道推荐的《伟大的字母》,后来阴差阳错的买了《改变》,糊里糊涂的读完了第一章之后发现非常空洞,言不及义! 首先翻译就一塌糊涂的外行。翻译出太多的偏正短语,冗长的定语是中文的首敌,老吊着尾巴最后加个不切题的名词主体语。英语可是有定语从句的,爱多长定...
評分感觉需要很多语言学专业的知识,而且对世界史和地理的知识也有一定要求,现在看不太懂,过个几年再捡起来看下,也许会有新的收获
評分本来是看了梁文道推荐的《伟大的字母》,后来阴差阳错的买了《改变》,糊里糊涂的读完了第一章之后发现非常空洞,言不及义! 首先翻译就一塌糊涂的外行。翻译出太多的偏正短语,冗长的定语是中文的首敌,老吊着尾巴最后加个不切题的名词主体语。英语可是有定语从句的,爱多长定...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有