如果這位英國作傢麥剋.莫波格齣生在古代,他肯定是位廣受歡迎的說書人,因為他超過一百本的作品,最適閤大聲朗讀,而且從小在演員父母親的耳濡目染下,他簡直是位天生的錶演傢!聽過他現場說故事的人都會同意,莫波格入木三分的演技和精準的用字,把每個故事都「說活瞭起來」。
莫波格齣生於一九四三年,他所寫的小說得獎無數,曾經翻拍成電影、電視劇、舞颱劇,甚至歌劇,二○○三年更獲得兩年一度的英國「童書桂冠作傢」榮譽。
由於他深知歷史傳承的可貴,因此常將現代的元素融入故事情節中,「用一個『現在』來牽穩讀者的手,帶領他們走入過去。」
然而,莫波格除瞭在他最喜愛的歷史間穿梭,他還是一位「入世的說書人」,他和妻子剋萊兒從一九七六年開始,即著手為都市孩子設立慈善農場(Farms for City Children),他們現在已有三座農場,每年陪伴超過兩百位孩子,在這裡一同體驗農場生活,並從動物和大自然中學習包容和寬恕。
作品有《島王》(臺灣東方齣版)、Out of the Ashes (2001)、Billy the Kid (2000)、The Butterfly Lion (1996)、The Wreck of the Zanzibar (1995)、Waiting for Anya (1990)、My Friend Walter (1988)、Little Foxes (1984)、War Horse (1982) 等百餘本。
時間和迴憶,組成瞭這個以第一次世界大戰為背景的故事。
〈柑橘與檸檬〉的鏇律,正不斷迴盪著。故事的每一個章節都標示著時間的推移:十點五分、十點四十分、接近十一點一刻鐘……一頁接著一頁,懷錶在滴滴答答地響,彷彿是讀者翻動書頁的同時,幾乎可以聽見的心跳聲。
傢庭親情、手足之情、兄弟愛上同一個女孩的愛情糾葛、前線士兵的恐懼、戰爭中的不公與不義……時間一分一秒流逝,二等兵皮斯佛在懷錶旁守候著,等待著天明,等待著結局。
第二天,清晨差一分六點,讀者終於隨著皮斯佛的迴憶,走迴現實的當下,揭開故事的最終祕密……
一部描寫戰爭與公義、震撼人心的小說
这不是一本被我顺畅地读完的书。我从看见封面那一刻便走神:一本书,中英文名却不同。 我喜欢现在的名字,两个金黄色的名词,如夕照中的云遥遥飘浮在文字上空;不像英文名那样切实而无从逃避,仿佛深深插进泥土的刺刀。我喜爱名词,那些莫名其妙的名词。似乎是无关的、晦涩的...
評分试着回想一下,到目前为止的人生里,有没有那么一个夜,你彻夜未眠?那是怎样的一个漫长的夜? “他们走了,终于剩下我一个人。眼前的整个夜晚都是我的,我绝不虚度一分一秒。”这是英国作家麦克•莫波格(Michael Morpurgo)小说《柑橘与柠檬啊》的开篇,一个17岁的男孩在...
評分起先,我以为这是一本关于一个小男孩成长的故事。看着看着,我又以为这是一本关于小男孩和哥哥之间的兄弟情谊的故事。接着读下去,我开始以为这是一本以战争为背景的人性温暖的故事。再读下去,我想这本书应该有一个更高的主题,也许是关于生和死。读到最后,我震惊地发现,这...
評分在这样一个阳光明媚的上午,我读完了麦克-莫波格《柑橘与柠檬啊》。 书的前半部分用了大部分笔墨和色彩描绘了小托眼中的童年,偶尔伤感、恐惧,但因为有着温柔坚韧的妈妈,纯真的大个子乔,勇敢的机智的善良的哥哥査理,以及美好的茉莉,生活永远如柑橘与柠檬般色彩明调。 然而...
評分Oranges and lemons, Say the bells of St. Clement's. You owe me five farthings, Say the bells of St. Martin's. When will you pay me? Say the bells of Old Bailey. When I grow rich, Say the bells of Shoreditch. When will that be? Say the bells of Stepney. ...
見語文摘抄149。
评分最好的兒童文學莫過於此,隻恨自己讀時已是少年
评分這本書是在火車上看完的,強忍胃痛和站票,風景匡匡通通,就從開封蕩到洛陽。我還記得書前麵的那句話,我本以為唱著那首歌就沒有什麼能夠戰勝我們。是的,下來就要看看《善的脆弱性》。
评分太喜歡原文瞭強推!
评分最好的兒童文學莫過於此,隻恨自己讀時已是少年
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有