瓦西里·格罗斯曼 Васи́лий Гро́ссман (1905 - 1964),苏俄记者、作家。1905年生于乌克兰别尔基切夫,早年毕业于莫斯科大学数学物理系,当过化学工程师,1930年代投身写作行列,得到高尔基、巴别尔等文坛大家赏识,入选苏联国家作协。第二次世界大战期间作为《红星报》战 地记者随军四年,大量报道莫斯科、库斯克、斯大林格勒和柏林等地前线战况,是揭露纳粹德国死亡集中营真相的第一人。战后发表小说《人民是不朽的》《为了正义的事业》等。1960年完成长篇小说《生活与命运》,手稿被苏联当局抄没并禁止出版。1964年格罗斯曼因癌症病逝。1974 年,在安德烈·萨哈罗夫、弗拉基米尔·沃伊诺维奇等人帮助下,手稿被拍摄在缩微胶卷上偷运出苏联。1980 年代初,《生活与命运》在欧美各国相继问世,1988年在苏联出版。
译者 力冈 (1926 - 1997),俄苏文学翻译家,1953年毕业于哈尔滨外国语专门学校俄语专业,后任教于安徽师范大学,翻译了《静静的顿河》《安娜·卡列尼娜》等近七百万字俄苏文学作品。
这本书在豆瓣上能获得这么高的评分简直是令人咋舌,在我看来格罗斯曼的文笔简直生涩到不堪卒读的地步。我花了极大的耐心,读完了小说的前三分之一,但是最后仍然选择放弃。描绘社会百态,的确是很宏大的野心,但是人物形象立不住,没有任何让读者印象深刻的情节,那就算它是“...
评分打算在春节期间读一下这部小说,买了两个中译本(力冈译和严永兴译)和一个英文译本(Robert Chandler译),对比一下看看读哪个。一字一句对比读了15页后,决定读英文版。 两个中译本中错误都不少,严本的错误相对力本,更容易接受一些。所以如果读中文版的话,基于前15页的阅...
评分《生存与命运》确实是一部伟大的作品。说它伟大,并不是因为它曾有幸成为前苏联“200年内难以出版”的禁书,而是因为这部书让我们得以从另一个角度了解和反思俄罗斯民族历史上的那场战争。当然,如果只是题材取巧,那还远称不上伟大。这部作品的意义所在,便在于它独特的主题和...
评分老实说,我一开始是被这本书的书名吸引的,带着一种探究“终极命题”的期待翻开了第一页。然而,它给予我的远不止于此。这本书的语言风格是极其克制而又充满力量的,它不像某些小说那样堆砌辞藻,而是用最精准、最冷静的文字去描绘最炽热、最残酷的现实。我尤其对其中对于“选择”与“代价”的探讨印象深刻。作者似乎并不急于给出评判,而是将人物推入各种道德的灰色地带,让他们在两难的境地中做出选择,然后细致入微地展示了这些选择如何像涟漪一样扩散,最终决定了他们无可挽回的命运轨迹。读到中卷时,我甚至产生了一种强烈的代入感,仿佛自己就是其中一个命运多舛的角色,被环境的巨手拨弄着,身不由己。这种沉浸式的阅读体验,在近些年的文学作品中已属罕见。它不是在提供答案,而是在提出最尖锐的问题,迫使读者在合上书本后,仍旧无法轻易地从中抽身而出,必须在自己的内心世界里,重新审视那些被作者抛出的关于“宿命”与“抗争”的议题。
评分我读完这套书后,立刻产生了找人讨论一番的冲动,但又深知,要向一个尚未阅读的人清晰地描述其中的精彩之处,是多么困难的一件事。因为它太庞大了,不仅仅是篇幅上的,更是精神层面的。这部作品的魅力在于其对“宿命论”与“能动性”之间的张力的极致挖掘。它展示了,即使在最严酷的限制条件下,人依然可以通过某种内在的力量——可能是爱、可能是尊严、也可能只是一种顽固的坚持——去抵抗被定义和被吞噬的命运。作者的叙事手法非常高超,他擅长使用象征和隐喻,使得许多看似寻常的场景,都充满了深层的意指。我尤其喜欢它对女性角色的塑造,她们在传统与现代、个人愿望与家族责任之间的拉扯,被描绘得极其立体和富有悲剧美感。总而言之,这是一部需要被认真对待的作品,它不迎合读者的轻松期待,而是要求你付出时间、专注力,以及一份愿意去直面复杂人生的勇气。读完它,你得到的不仅仅是一个故事,更是一笔关于如何理解“生活”和“命运”的宝贵财富。
评分这本书的阅读体验是极其“沉重”的,但这种沉重感并非源于文字的堆砌,而是源于其主题的深刻性与广度。它成功地构建了一个复杂而自洽的世界观,在这个世界里,个体似乎总是被置于一个巨大的、难以撼动的系统之下,个人的努力在宏大的历史惯性面前显得如此微不足道。我欣赏作者在叙事中保持的那种近乎冷峻的客观性,他没有过度煽情,而是让事实和人物的境遇本身去说话。那些关于人性弱点和时代局限性的揭示,非常坦诚,甚至有些残酷。例如,书中对某些人物在压力下的“变节”行为的描写,就处理得极其微妙和真实,让人在谴责的同时,又忍不住产生一丝理解和同情。这本书更像是一面镜子,映照出我们在面对巨大生活压力时,内心深处最真实也最脆弱的部分。它要求读者拿出极大的耐心去跟随作者的节奏,一旦进入状态,那种阅读的快感——一种智力与情感双重被挑战的满足感——是其他通俗小说无法比拟的。
评分这部厚重的著作,光是捧在手里就能感受到它沉甸甸的重量,如同作者试图在其中承载的那些宏大叙事。我花了整整一个夏天的时间,才将这“上中下”三卷读毕,期间无数次被那些复杂的人物关系和跨越时代的变迁所震撼。它并非那种轻描淡写的消遣读物,而更像是一部用血泪写就的史诗,笔触极其细腻,对个体在历史洪流中的挣扎刻画得入木三分。书中对社会底层人民日常生活的描摹,那种渗透在柴米油盐中的辛酸与无奈,让我读来常常需要停下来,深吸一口气才能继续。尤其是在描述家庭伦理的冲突时,那种深入骨髓的矛盾感,让人不得不思考,在特定的时代背景下,人性的选择究竟有多少自由度可言。我特别欣赏作者的叙事结构,它不是线性的推进,而是像一张巨大的网,将过去、现在、未来巧妙地编织在一起,让你在阅读的过程中,不断地去发掘和重构事件的完整图景。每一次翻页,都像是在解开一个复杂的扣子,读完之后留下的,是长久的、近乎哲学层面的沉思,关于个体存在的意义,以及命运的不可抗拒性。
评分这部作品的厚度本身就是一种宣言,它宣告了作者对待创作的严肃态度和对生活全景式的把握。我用了比预期长得多的时间来阅读,这并非因为文字晦涩难懂,恰恰相反,它的叙述是流畅的,但其中蕴含的信息量和情感密度实在太大了。书中对时代变迁中社会阶层的固化与流动进行了极其深刻的剖析,特别是那些在时代浪潮中被无情抛弃的小人物群像,他们的命运线索交织在一起,构成了一幅波澜壮阔而又令人心碎的社会风俗画。作者在处理群像戏时,展现了非凡的掌控力,每一个配角都有其独特的生命力和存在的合理性,绝非推动主角前进的工具人。我尤其赞赏作者对细节的捕捉,那些关于服饰、饮食、日常对话的描写,都带着浓厚的时代印记,仿佛能让我闻到那个年代特有的气味。通读全书,感觉自己经历了一场漫长而又真实的“人生体验”,那些人物的喜怒哀乐,那些关于爱、背叛与和解的挣扎,都成为了我个人经验的一部分,久久不能散去。
评分93版的翻译还是略胜一筹
评分93版的翻译还是略胜一筹
评分字里行间充满着高贵的气质
评分重读
评分梁文道推荐之作,而今方知,实在惭愧。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有