"Bastard Tongues" is an exciting, firsthand story of scientific discovery in an area of research close to the heart of what it means to be human - what language is, how it works, and how it passes from generation to generation, even where historical accidents have made normal transmission almost impossible. The story focuses on languages so low in the pecking order that many people don't regard them as languages at all - Creole languages spoken by descendants of slaves and indentured labourers in plantation colonies all over the world. The story is told by Derek Bickerton, who has spent more than thirty years researching these languages on four continents and developing a controversial theory that explains why they are so similar to one another. A published novelist, Bickerton (once described as 'part scholar, part swashbuckling man of action') does not present his findings in the usual dry academic manner. Instead, you become a companion on his journey of discovery. You learn things as he learned them, share his disappointments and triumphs, explore the exotic locales where he worked, and meet the colourful characters he encountered along the way. The result is a unique blend of memoir, travelogue, history, and linguistics primer, appealing to anyone who has ever wondered how languages grow or what it's like to search the world for new knowledge.
評分
評分
評分
評分
書裏最後一段的第一句:For Creoles are not bastard tongues after all. Quite the contrary: they are the purest expression we know of the human capacity for language. 雖然我不怎麼研究Creole快10年瞭,但對這句話還是深信不疑的,嗬嗬
评分書裏最後一段的第一句:For Creoles are not bastard tongues after all. Quite the contrary: they are the purest expression we know of the human capacity for language. 雖然我不怎麼研究Creole快10年瞭,但對這句話還是深信不疑的,嗬嗬
评分書裏最後一段的第一句:For Creoles are not bastard tongues after all. Quite the contrary: they are the purest expression we know of the human capacity for language. 雖然我不怎麼研究Creole快10年瞭,但對這句話還是深信不疑的,嗬嗬
评分書裏最後一段的第一句:For Creoles are not bastard tongues after all. Quite the contrary: they are the purest expression we know of the human capacity for language. 雖然我不怎麼研究Creole快10年瞭,但對這句話還是深信不疑的,嗬嗬
评分書裏最後一段的第一句:For Creoles are not bastard tongues after all. Quite the contrary: they are the purest expression we know of the human capacity for language. 雖然我不怎麼研究Creole快10年瞭,但對這句話還是深信不疑的,嗬嗬
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有