《比较文学视阈中的是中国古典文学》内容为:西方对中国的认识和研究经历了一个漫长的过程,海外汉学也已经有几百年的历史,它作为一个学术的发展,有着自己的学术师承和学术脉络,我们今天在展开海外汉学的研究时应对各国汉学的学术发展史有一个较为清晰的把握。对待域外汉学仅仅采取一种实用的态度是不行的。“我认为研究国际汉学,应当采取学术史研究的理论和方法,最重要的是将汉学的递嬗演变放在社会与思想的历史背景中去考察。”(李学勤)前辈学者已经这样做了。1949年前对西方汉学通史的研究有莫东寅的《汉学发达史》和日本学者石田干之助的《欧人之汉学研究》,近年来国别的汉学史著作,影响较大、受到国内外学者好评的是严绍璗的《日本中国学史》和侯且岸的《当代美国的“显学”》。何寅与许光华的《国外汉学史》是国内目前较为详细的汉学通史性著作,此书有开创学科通史之功。汉学史研究的意义在于,域外汉学的发展在各个国家都有其独特的历史,有自己的学术传统,有师承的传递和各个学派的特点。如果不了解这个历史,我们就无法判定一个汉学家在本国学术史的地位,也不能了解其学术思想的来源和背景,很容易闹出笑话。汉学家也分三六九等,要把最好的汉学成果介绍到国内,就必须做深入、细致的国别汉学史的研究工作。“在此基础上,再来进行整体的或个别的研究。只有这样,我们才能认定各国的中国学家们在他们自己国家的学术谱系上的地位,才可以避免我们的无知。”(严绍璗)从西方汉学史来看,如果没有一个系统而深入的学术史的梳理,就无法解释“传教士汉学”和“专业汉学”之间的巨大变化,也无法解释从费正清到柯文这种学术路向的重大转变,从而也不可能深入地了解这种学术转变背后的深刻的文化原因。所以,无论是判断汉学家个人的学术成就还是从整体上理解汉学的演变,没有学术史的研究是根本不可能的。
国际汉学研究丛书,作者魏崇新。 总觉得题目好像有点大——比较文学视域中的中国古典文学,但此书重点论述的只是元明清时期的小说、话本、杂剧等。如果能够定一个更精确的题目,或许更能吸引人。 我以为这本书谈论得最为鞭辟入里的是性别批评,不仅局限于第二章,整本书几乎都...
评分国际汉学研究丛书,作者魏崇新。 总觉得题目好像有点大——比较文学视域中的中国古典文学,但此书重点论述的只是元明清时期的小说、话本、杂剧等。如果能够定一个更精确的题目,或许更能吸引人。 我以为这本书谈论得最为鞭辟入里的是性别批评,不仅局限于第二章,整本书几乎都...
评分国际汉学研究丛书,作者魏崇新。 总觉得题目好像有点大——比较文学视域中的中国古典文学,但此书重点论述的只是元明清时期的小说、话本、杂剧等。如果能够定一个更精确的题目,或许更能吸引人。 我以为这本书谈论得最为鞭辟入里的是性别批评,不仅局限于第二章,整本书几乎都...
评分国际汉学研究丛书,作者魏崇新。 总觉得题目好像有点大——比较文学视域中的中国古典文学,但此书重点论述的只是元明清时期的小说、话本、杂剧等。如果能够定一个更精确的题目,或许更能吸引人。 我以为这本书谈论得最为鞭辟入里的是性别批评,不仅局限于第二章,整本书几乎都...
评分国际汉学研究丛书,作者魏崇新。 总觉得题目好像有点大——比较文学视域中的中国古典文学,但此书重点论述的只是元明清时期的小说、话本、杂剧等。如果能够定一个更精确的题目,或许更能吸引人。 我以为这本书谈论得最为鞭辟入里的是性别批评,不仅局限于第二章,整本书几乎都...
这本书的书写风格,用“灵动”来形容最为贴切。它完全避开了那种枯燥乏味的理论堆砌,而是以一种近乎散文诗的笔触,引领读者进入到古典文学的审美深层结构。作者的功力在于,他能将高深的比较文学理论,转化为一种直观可感的阅读体验。比如,书中对“空间”意象的探讨,便极具启发性。不同于传统文学地理学对山川河流的描摹,作者将“边塞”的书写,置于全球游牧民族的宏大背景下进行考察,进而揭示出中国古典诗歌中“远方”观念的复杂性。这种处理方式,使得原本区域性的文学主题,瞬间获得了普世的张力。每读一章,都像经历了一次智力上的探险,总能发现新的连接点。它不是简单地罗列“中国X与西方Y的相似之处”,而是深入挖掘了为何在不同的文明语境下,人类对“时间流逝”或“自然崇拜”会产生如此异质而又共通的表达方式。这种对“异质性”的尊重和深入挖掘,恰恰是比较文学研究的精髓所在,而本书完美地实践了这一点。
评分这部新作的问世,无疑在当代中国古代文学研究领域投下了一颗重磅炸弹。它巧妙地构建了一个跨越时空与文化藩篱的对话平台,让人耳目一新。作者以其深厚的学养为基石,并未满足于对传统文本的孤立阐释,而是大胆地将视野拓展至更广阔的比较文学疆域。这种宏大的格局使得以往那些看似独立存在的文学现象,在新的参照系下焕发出别样的光彩。比如,书中对唐诗意境的解析,不再局限于“盛唐气象”或“山水田园”的简单标签化,而是引入了西方浪漫主义或象征主义的视角进行反观与映照,从而揭示出中国古典文学在形式美学和精神追求上,与世界思潮暗合的精妙之处。读者跟随作者的笔触,仿佛穿梭于不同的文明碎片之间,体会到人类情感表达的共通性与文化表达的独特性。尤其是对那些经典母题,如“羁旅愁思”或“美人迟暮”的探讨,因引入异质文化背景的对应文本,其内涵被极大地丰富和深化了。这种多维度的审视,极大地挑战了以往研究的惯性思维,激发了我们重新审视和珍视这份宝贵遗产的冲动。
评分这本书为研究者提供了一个极具挑战性的研究范式。它要求我们跳出传统汉学研究的舒适区,进入一个充满不确定性和对话性的学术场域。作者在梳理不同文学传统汇流时所展现出的审慎与洞察力,令人印象深刻。他极少使用绝对化的语言,而是倾向于在不断的比较和对照中,展现出知识的“生成性”。比如,书中对中国古代“寓言”文学的分析,便未将其简单地等同于伊索寓言,而是通过对不同宗教和哲学背景下道德教化机制的对比,揭示了中国式伦理表达的独特路径。这种细腻入微的辨析,需要研究者对双方的文化语境都有着近乎母语般的理解。对于致力于构建全球文学史的学者来说,这本书无疑是极有参考价值的基石材料,它昭示着未来的研究方向——即如何在保持文化主体性的同时,实现真正的、有深度的跨文化对话。
评分读毕此书,心中久久不能平静,它带来的冲击远超一本普通学术专著所能企及的影响。作者行文如行云流水,将复杂的比较学理论框架,融入到对具体文学作品的细致剖析之中,其笔法之老辣,令人叹服。最令人称道的是,书中对中国古典文学“接受史”的重构,其细腻程度达到了前所未有的高度。它不仅仅关注了文本本身,更关注文本在不同历史时期,被何种外来思潮所“激活”或“重塑”。书中对宋词中“含蓄之美”的论述,便是一个绝佳的范例:作者并未将其视为一种封闭的民族性格体现,而是追溯了它在不同媒介——例如,与日本“物哀”美学的比较——中如何被赋予了新的阐释空间。这种动态的、流动的视角,彻底打破了传统研究中“文本即永恒”的僵化观念。读来,仿佛历史的帷幕被层层拉开,我们得以窥见那些经典是如何在跨文化的交流碰撞中,不断获得生命力的全过程。对于希望了解中国文学如何与世界对话的求知者而言,此书无疑是一部不可多得的“指南针”。
评分坦率地说,初翻此书时,我对于其宏大的主题感到一丝敬畏,生怕内容过于晦涩难懂。然而,一旦沉浸其中,那种对知识的渴求便被彻底点燃。作者的叙事逻辑极为清晰,他成功地架设了一座坚固的桥梁,连接了东方古典的精致与西方现代的思辨。特别是书中关于“叙事学”在不同文化中变异的讨论,令人拍案叫绝。例如,对于中国古典小说中“留白”手法的分析,作者引入了现象学中关于“缺席”与“在场”的讨论,使得这种传统技巧的理论高度得到了空前的提升。不再仅仅是文学技巧的描摹,而上升到了对人类感知世界的哲学层面的探讨。此书的价值在于,它提供了一种看待中国文学的“新镜头”,一个可以过滤掉过多文化滤镜的清晰视角。它鼓励我们以一种更具批判性、更少先验认定的眼光,去重新阅读那些我们以为已经了如指掌的经典篇章。
评分某些结论非常有见地,但方法论有点单调。感觉主要是围绕着女性主义和结构主义两点转。
评分某些结论非常有见地,但方法论有点单调。感觉主要是围绕着女性主义和结构主义两点转。
评分。。。
评分2017.6.8 晴
评分平庸之作,杂凑之迹明显,且独无“比较文学视阈”,疑为硕士论文。丛书总序写得倒有几分意思。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有