McGraw-Hill's Essential American Slang

McGraw-Hill's Essential American Slang pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:McGraw-Hill
作者:Richard Spears
出品人:
页数:288
译者:
出版时间:2008-01-07
价格:USD 12.95
装帧:Paperback
isbn号码:9780071497855
丛书系列:
图书标签:
  • 英语
  • 3
  • American slang
  • Slang dictionary
  • English language
  • Idioms
  • McGraw-Hill
  • Vocabulary
  • American English
  • Language learning
  • Reference
  • Colloquialisms
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Understand American English better by mastering its slang This authoritative reference offers thousands of American English slang expressions. Entries include definitions and examples of slang used in context. With help from McGraw-Hill's Essential American Slang Dictionary, you will become familiar with English as it is used in the media, at work, around the house, and in everyday conversations. This knowledge will help you comprehend English as it is spoken in the United States and add variety to your word usage. Inside you will find: 2,000 entries with examples of everyday usage The latest slang used in the American lexicon Fun illustrations that show the humor of taking expressions too literally

好的,以下是为您构思的,不包含《McGraw-Hill's Essential American Slang》内容的图书简介: --- 《迷雾之境:探寻十九世纪英格兰乡村的社会变迁与人性微光》 一部深入十九世纪英格兰腹地,剖析工业化浪潮下普通人生存图景的史诗巨著。 导言:风暴来临前的宁静与躁动 十九世纪,对于英格兰而言,是一个充满矛盾与剧变的时代。蒸汽机的轰鸣正逐渐盖过田园牧歌的悠扬,古老的乡绅制度在资本的冲击下摇摇欲坠,而新兴的工业阶层如同雨后春笋般在城市边缘崛起。然而,当我们把目光从伦敦的政治喧嚣和曼彻斯特的工厂烟雾中抽离,转向那些被认为是“永恒不变”的乡村时,我们会发现,那里的土地上同样涌动着前所未有的暗流。 本书并非一部宏大的政治经济学叙事,它选择了一条更为曲折、也更为贴近地面的路径——通过对萨默塞特郡一个名为“黑木镇”(Blackwood)的虚构村落及其周边地貌的细致描摹,勾勒出大时代背景下,个体命运的脆弱与韧性。我们追随的,不是那些登上历史舞台的公爵或议员,而是磨坊主、织工、佃农、乡村医生,乃至那些在阴影中挣扎求生的流浪汉。 第一部分:土地的记忆与工业的入侵 (The Soil's Memory and the Industrial Incursion) “黑木镇”的一切都深深根植于脚下的泥土。古老的庄园主——费尔法克斯家族,世代以维护“自然的秩序”为己任。他们的权威建立在对土地的精确管理和对传统礼仪的坚守之上。然而,随着铁路的修筑和羊毛需求的暴涨,这种“秩序”开始瓦解。 本书详尽记录了“黑木镇”的农业结构如何从自给自足的共济体系,转向高度依赖外部市场的脆弱链条。我们通过对地方教会记录、地方法院卷宗以及私人的信件往来的考证,揭示了佃农租约的悄然变更、传统共同牧场的消失,以及“圈地运动”在地方层面的隐秘影响。一个关键的篇章聚焦于本地磨坊主约翰·特纳的崛起。他并非贵族,却凭借对新式水轮机的引进和对市场价格的精准把握,迅速积累了财富,挑战了费尔法克斯家族长久以来的经济霸权。特纳的成功,是工业理性对传统宗法社会的一次无声而有力的宣告。 第二部分:日常的韧性:阶层、信仰与家庭结构 (The Resilience of the Everyday: Class, Faith, and Family Structure) 乡村生活看似缓慢,实则充满了微妙的张力。本书细致入微地捕捉了不同社会阶层之间的互动与隔阂。 A. 织工的黄昏: 萨默塞特以手工纺织闻名。工业化带来的机制动力织布机,如同死神的镰刀,收割着一代织工的生计。书中通过对“老玛莎”——一位坚守传统手艺的寡妇的描绘,展现了传统手艺人面对机械化浪潮时的精神困境。她的技艺精湛,但她的产品价格无法与工厂批量生产的商品抗衡。她的抗争,是关于“价值”与“价格”的哲学辩论,也是关于人类尊严的坚守。 B. 地方权力与道德审判: 乡村的法律往往比王国的法令更具约束力。我们深入探讨了地方教区议会(Vestry Meetings)的运作,这些会议不仅决定税收和救济金的发放,更重要的是,它们是道德风尚的仲裁者。一次关于“未婚母亲的抚养责任”的激烈争论,揭示了在社会保障缺失的背景下,地方精英如何利用宗教和传统来维持其社会控制,以及底层女性所承受的巨大道德压力。 C. 乡村医生的双重身份: 记录了乡村医生亚历山大·格雷的日记。他周旋于乡绅的病榻和贫困农舍的瘟疫之间,目睹了营养不良、过度劳累和新旧疾病的交织。格雷的观察,为我们提供了关于十九世纪英格兰乡村公共卫生状况的第一手资料,揭示了工业革命在带来物质进步的同时,也如何加剧了地方环境的恶化和特定人群的健康危机。 第三部分:界限的模糊:迁徙、迷信与新的叙事 (Blurred Boundaries: Migration, Superstition, and New Narratives) 十九世纪的乡村并非封闭的孤岛。火车带来的不仅仅是商品,还有思想和人口的流动。 A. 远方的召唤: 随着土地兼并的加剧,许多年轻人开始涌向城市,甚至远渡重洋。本书收录了数封从新大陆寄回故乡的信件,这些信件描绘了对“自由”和“新生活”的向往,同时也流露出对故土挥之不去的复杂情感——既是逃离,也是一种难以割舍的依恋。这些“回归者”和“离开者”之间的张力,构成了乡村人口结构的巨大变化。 B. 古老的低语: 在现代化的表象之下,古老的迷信和民间信仰仍在顽强生存。作者通过对“黑木镇”附近林地中发生的几起“怪事”的民间记录,探讨了面对无法理解的社会变动时,人们如何诉诸超自然力量来寻求解释和安慰。从对“林中女妖”的传说到对“不祥的乌鸦”的解读,这些民间叙事是理解当时农民集体心理状态的绝佳窗口。 C. 觉醒的意识: 随着识字率的提高,新的读物,如小册子、地方报纸的片段,开始在乡村流传。我们发现,政治激进思想——即便只是最温和的形式——是如何渗透到最偏远的角落,催生了早期的工会雏形和对公平分配的初步诉求。这预示着,乡村的顺从并非永久,它正在缓慢地酝酿着自己的声音。 结语:回响于历史的田野 《迷雾之境》试图超越浪漫化的田园想象,也避免了将历史简化为纯粹的经济决定论。它聚焦于那些被宏大历史叙事所忽略的、由汗水、恐惧、希望和微小反抗构筑起来的日常生命。通过对“黑木镇”长达数十年的追踪,我们得以窥见一个伟大时代的侧影——一个在旧秩序崩塌与新世界成形之间,充满挣扎、失落与不屈的英格兰乡村的缩影。阅读本书,即是踏入那片古老的土地,聆听那些被岁月掩埋的、真实而动人的生命回响。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的标题《McGraw-Hill's Essential American Slang》听起来像是为那些想快速掌握美国本土俚语的非母语学习者准备的终极指南。我刚翻开这本书,第一印象是它装帧精美,纸质摸起来很有质感,显然McGraw-Hill在排版和设计上投入了心思。它不像那种枯燥的词典,更像是一本可以随时拿起来翻阅的工具书。我特别欣赏它在每个俚语条目下给出的情境例句。比如,它不仅仅是告诉你“That’s the bomb”是“很棒”的意思,而是会配上一个对话场景:“Did you see the new Marvel movie? Man, that ending sequence? That was the bomb!” 这样的设置极大地帮助我理解了俚语在实际交流中的语境和语气。我一直觉得学习俚语最难的就是把握那种“感觉”,什么时候用、用在什么场合才不会显得突兀或过时。这本书似乎很清楚这一点,它没有罗列那些已经被淘汰的、老掉牙的说法,而是着重于当前美国年轻人和日常交流中真正会使用的词汇。不过,初看起来,我感觉它在地域性俚语的覆盖面上可能略有不足,比如西海岸的特定表达和东海岸的某些黑人英语(AAVE)影响下的俚语,似乎只是浅尝辄止,更多的是偏向于主流媒体能捕捉到的、相对“安全”的表达。这或许是为了确保内容的广泛适用性,但对于想深入了解特定文化圈子的读者来说,可能需要结合其他更专业的资料。总的来说,作为入门读物,它绝对是出类拔萃的,为我打开了理解美国文化的一扇小窗。

评分

从装帧和出版商的名声来看,《McGraw-Hill's Essential American Slang》无疑是一本制作精良的教材级读物。它成功地将原本混乱、难以捉摸的美国俚语系统化、结构化了。我试着将它作为我晚间阅读的材料,每天固定学习十到十五个新词汇,坚持了两个月,效果显著。我的听力理解能力,尤其是在面对美式喜剧和访谈节目时,确实提高了一大截。作者在词汇的“替换性”说明上做得尤其出色。比如,对于一些表达“生气”的俚语,它会并列给出好几个,并说明哪个更温和,哪个更具攻击性,这对于非母语者来说至关重要,因为它直接关系到社交的风险控制。但是,这本书似乎完全忽略了“书面俚语”的范畴。在数字时代,我们大量的俚语交流是通过短信、电子邮件和在线论坛完成的,这些场合有其独特的缩写、符号和表情包文化。比如“LMAO”、“TL;DR”或各种网络迷因(Meme)衍生的表达,这本书中完全找不到踪影。这使得它在教授“现代交流技巧”方面显得有些滞后。它更像是一本关于“口头美国英语”的宝典,却错失了定义当代美国人如何通过键盘交流的宝贵机会。因此,如果目标是成为一个全方位的“俚语掌握者”,这本书只能算完成了七成任务。

评分

坦白说,我买《McGraw-Hill's Essential American Slang》的初衷非常功利:我刚搬到洛杉矶,工作上需要快速融入同事们的日常交流,听不懂他们在茶水间聊的那些“梗”实在太尴尬了。这本书的组织结构非常清晰,采用的是字母顺序排列,这对于快速查找特定词汇非常方便。我最喜欢它有一个“避免使用”的章节,明确指出了哪些俚语现在听起来像是你父亲在用,或者哪些词汇因为带有冒犯性已经被社会抛弃了。这对我这种“文化移民”来说是无价之宝,避免了我因为使用过时的或不恰当的表达而闹出笑话。然而,这本书的“实时性”是一个隐忧。语言是活的,俚语的生命周期极短。我昨天在Reddit上看到一个新词,今天翻这本书,自然是找不到的。这本书的编写和出版需要时间,这意味着它收录的“最新”俚语,可能已经是半年前的网络热词了。比如,关于AI和加密货币文化衍生出的新俚语,这本书里几乎没有涉及。所以,我把它定位为一个“打基础”的工具,它能确保我理解七八十年代的经典表达以及当前主流的休闲用语,但对于掌握互联网最前沿的语言动态,我还是得依赖更即时的社交媒体信息源。它是一本坚实的“地基”,但顶层的装修还得自己动手。

评分

这本书的语言风格是它最让人感到舒适的地方。它行文极其简洁、准确,完全没有冗余的学术腔调,就像一个经验丰富的美国朋友在手把手教你一样。每一个解释都直击要害,并且会特别标注出这个俚语的正式程度(Informal, Very Informal, Slang)。我尤其欣赏作者在解释中对“幽默感”的把握。例如,解释“To ghost someone”时,它描述的场景是“突然停止一切沟通,让对方像被鬼魂附身一样摸不着头脑”,这种形象化的比喻,让我一下子就记住了这个词的精髓。我发现,很多美剧或脱口秀中看似难以理解的笑点,通过这本书的解释,瞬间就变得清晰起来。然而,我发现一个潜在的问题是,本书似乎过度依赖于好莱坞影视作品和流行音乐中的例子。虽然这些是俚语传播的重要途径,但现实生活中的俚语往往更粗粝、更贴近底层生活。我希望作者能够加入一些非主流文化的视角,比如工人阶级使用的俚语,或者特定州份(比如德克萨斯州)特有的表达方式,以丰富其内容深度。目前的版本,读起来感觉有点“精英化”的俚语集锦,缺乏泥土的芬芳。

评分

我买这本书的时候,是抱着一种近乎“考古”的心态,试图从现代英语的碎片中重构出过去几十年的美国社会面貌。我对俚语的兴趣点在于它的社会学意义——这些词汇是如何诞生、如何流行、又如何被主流文化吸收或淘汰的。这本书在讲解“Cool”这个词的历史演变时,让我眼前一亮。它不仅给出了“Cool”在爵士乐黄金时代作为“时髦的、镇定的”含义,还追溯了它在不同年代的细微差别。然而,我很快发现,这本书的侧重点似乎更偏向于“实用手册”而非“深度解析”。它对俚语背后的社会阶层、族裔背景以及政治气候的探讨非常保守,甚至可以说是蜻蜓点水。例如,涉及到一些带有强烈时代烙印的政治口号式俚语时,书中的解释常常是高度中立的,缺乏对这些词汇所承载的社会张力的挖掘。这让我有些失望,因为俚语往往是社会底层或边缘群体反抗主流叙事的有力武器,而这本书似乎更倾向于做一个温和的“语言中介”。我期待看到更多关于俚语如何反映美国梦的破碎或重塑的深刻洞察,而不是仅仅停留在“这个词什么意思”的层面。如果能加入一些历史评论家对这些词汇兴衰的分析,这本书的价值无疑会提升一个档次。目前的结构,更像是为准备美国SAT考试或进行商务交流的外国人量身定制,而非给语言学爱好者准备的。

评分

最后一本slang完成

评分

最后一本slang完成

评分

最后一本slang完成

评分

最后一本slang完成

评分

看完印象最深的就是copulate, marijuana, alcohol intoxicated, breats

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有