Since first appearing in 1998, Garners Modern American Usage has established itself as the preeminent guide to the effective use of the English language. Brimming with witty, erudite essays on troublesome words and phrases, GMAU authoritatively shows how to avoid the countless pitfalls that await unwary writers and speakers whether the issues relate to grammar, punctuation, word choice, or pronunciation. An exciting new feature of this third edition is Garners Language-Change Index, which registers where each disputed usage in modern English falls on a five-stage continuum from nonacceptability (to the language community as a whole) to acceptability, giving the book a consistent standard throughout. GMAU is the first usage guide ever to incorporate such a language-change index. The judgments are based both on Garners own original research in linguistic corpora and on his analysis of hundreds of earlier studies. Another first in this edition is the panel of critical readers: 120-plus commentators who have helped Garner reassess and update the text, so that every page has been improved. Bryan A. Garner is a writer, grammarian, lexicographer, teacher, and lawyer. He has written professionally about English usage for more than 28 years, and his work has achieved widespread renown. David Foster Wallace proclaimed that Bryan Garner is a genius and William Safire called the book excellent. In fact, due to the strength of his work on GMAU, Garner was the grammarian asked to write the grammar-and-usage chapter for the venerable Chicago Manual of Style. His advice on language matters is second to none.
评分
评分
评分
评分
坦白说,我起初以为这会是一本读起来非常晦涩难懂的书,毕竟“现代美国用法”这个标题听起来就带着一股浓浓的学术气息。然而,出乎意料的是,作者的文字风格非常具有个人魅力,带着一种毫不矫饰的幽默感。特别是在讨论那些约定俗成的“错误”时,那种带着一丝戏谑的口吻,让人在学习的同时还能会心一笑。比如,关于使用“literally”这个词的现代趋势,作者没有直接进行道德审判,而是描绘了它从字面意思到夸张副词的演变路径,分析了其社会接受度的变化,这使得整个讨论既有批判性,又不失包容性。我发现自己不再是机械地记忆哪些词能连用,哪些不能,而是开始思考语言是如何随着社会文化一起呼吸和成长的。这本书的价值在于,它不仅仅是一个“修正器”,更是一个“观察站”,帮助我们理解当下的语言现状及其背后的驱动力。对于那些希望自己的写作能跟上时代脉搏,又不失准确性的写作者来说,这本书提供了绝佳的参照系。
评分我必须承认,这本书的篇幅着实令人望而生畏,它绝非那种可以在通勤路上随便翻几页就能读完的轻量读物。它需要你投入时间,沉下心来,像对待一本严肃的参考资料那样去对待它。我通常的做法是,带着一个具体的问题去查阅,然后不可避免地会被旁边或者相关的条目吸引,一头扎进去,等抬头时发现时间已经过去了很久。它的深度在于,它从不满足于表面的规则,而是不断追问“为什么”。例如,书中对各种复杂的从句结构和标点符号的详细解析,简直是教科书级别的清晰。它不是在告诉你“逗号在这里”,而是告诉你这个逗号如何影响了句子的节奏和信息的划分,以及在不同语境下,一个分号可能比一个句号更具表达力。这种对细节的极致关注,让我对自己的写作标准有了质的提升。它让我意识到,好的表达不是没有错误,而是每一个选择都服务于特定的目的。对于那些致力于精进书面表达的专业人士来说,这本书的投资绝对物超所值。
评分这本厚重的工具书简直是现代英语的圣经,我拿起它的时候,首先被它那种一丝不苟的严谨性所震撼。它不像某些用法指南那样空泛地谈论“好”或“不好”,而是真正深入到语言的肌理之中,探讨每一个细微的差别。比如说,关于“affect”和“effect”的争论,这本书没有简单地给出两个定义就草草收场,而是追溯了它们在不同语境下的历史演变,引用了大量权威的例句,让我彻底明白了为什么在某些情况下必须用动词“affect”,而在另一些情况下则需要名词“effect”。它的编排方式也非常人性化,虽然内容庞杂,但索引做得极其详尽,无论是你想查一个特定的词汇搭配,还是某个被广泛误用的语法结构,都能迅速定位。我特别喜欢它那种近乎学术的辩论精神,对于那些语言学家们争论不休的问题,作者总能提供一个清晰的、有理有据的立场,而不是和稀泥。对于任何一个对精确表达有执念的人来说,这本书绝对是案头必备,它不仅能帮你避免错误,更能教会你如何用英语进行更有力的、更具说服力的表达。
评分翻开这本书的瞬间,我感受到的不是枯燥的规则手册,而是一位经验丰富的老编辑在耳边耐心指导的感觉。那种语气,带着一种洞悉世事的睿智,让你觉得书中的每一个建议都不是凭空捏造的教条,而是历经时间考验的真知灼见。我曾经因为一个关于介词使用的困惑而苦恼了很久,尝试了很多网络资源,但都感到不满意。直到我查阅了这本书里关于“prepositional phrases”的那一章,作者用极其生动的例子和精妙的类比,将那些看似毫无章法的用法串联成一个完整的逻辑体系。它不是在告诉你“应该怎样”,而是在解释“为什么是这样”,这种深层次的理解,极大地拓宽了我对英语复杂性的认知。阅读它就像进行一场高质量的思维体操,你必须集中注意力去跟上作者的论证链条,但回报是巨大的——你会发现自己看问题的角度都变得更加精细和到位了。它真的让我对“规范”这个词有了全新的认识,它不再是僵硬的枷锁,而是一种更高阶的艺术形式。
评分这本书的强大之处,恰恰在于它对“美国性”的深刻把握。它关注的不是放之四海而皆准的古板语法,而是当下美国社会中主流和非主流用法之间的张力与共存。它承认语言是活的,是不断被使用者塑造的,因此,对于一些已经被广泛接受的“新”用法,作者采取了一种务实的态度,既指出了其传统上的瑕疵,也承认了其在实际使用中的生命力。这种既保持着对经典的敬畏,又对现实保持开放的态度,使得这本书读起来非常“接地气”。我特别欣赏它对俚语、行话在正式写作中应用界限的探讨,这在很多其他权威指南中是避而不谈的敏感话题。通过这本书,我学会了如何在一个充满活力、变化快速的语言环境中,做出最明智的、既得体又有效的选择。它就像一位睿智的向导,指引我们穿越语言的丛林,找到最清晰、最可靠的路径。
评分一书在手,北美无忧
评分一书在手,北美无忧
评分一书在手,北美无忧
评分another SNOOT book
评分一书在手,北美无忧
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有