赵元任(1892.11.3—1982.2.24), 汉族,字宣仲,又字宜重 ,原籍江苏武进(今常州)。清朝著名诗人赵翼后人 。现代著名学者、语言学家、音乐家。
赵元任先后任教于美国康乃尔大学、哈佛大学、中国清华大学、中央研究院史语所、美国夏威夷大学、耶鲁大学、哈佛大学、密歇根大学,1947-1963年任教于加州大学伯克利分校并在伯克利退休 。赵元任先后获美国普林斯顿大学(1946)、加州大学(1962)、俄亥俄州立大学(1970)荣誉博士学位,加州大学“教授研究讲师”(1967),北京大学荣誉教授(1981)。
赵元任是中国现代语言学先驱,被誉为“中国现代语言学之父”,同时也是中国现代音乐学之先驱,“中国科学社”的创始人之一。 其语言学代表作有《现代吴语的研究》《中国话的文法》《国语留声片课本》等 ,音乐方面的代表作有《教我如何不想她》《海韵》《厦门大学校歌》等,翻译代表作有《爱丽丝梦游仙境》等。
《汉语口语语法》,赵元任著,吕叔湘译,商务印书馆,1979年12月第1版,斩!(本书原是赵元任先生写给外国人研究中国话用的,名为A Grammar of Spoken Chinese,后经吕叔湘先生翻译编修。全书细致而繁缛,在体系内部还有不统一的地方,有些概念与现在的概念不同。我阅读得较潦草...
评分《汉语口语语法》,赵元任著,吕叔湘译,商务印书馆,1979年12月第1版,斩!(本书原是赵元任先生写给外国人研究中国话用的,名为A Grammar of Spoken Chinese,后经吕叔湘先生翻译编修。全书细致而繁缛,在体系内部还有不统一的地方,有些概念与现在的概念不同。我阅读得较潦草...
评分《汉语口语语法》,赵元任著,吕叔湘译,商务印书馆,1979年12月第1版,斩!(本书原是赵元任先生写给外国人研究中国话用的,名为A Grammar of Spoken Chinese,后经吕叔湘先生翻译编修。全书细致而繁缛,在体系内部还有不统一的地方,有些概念与现在的概念不同。我阅读得较潦草...
评分《汉语口语语法》,赵元任著,吕叔湘译,商务印书馆,1979年12月第1版,斩!(本书原是赵元任先生写给外国人研究中国话用的,名为A Grammar of Spoken Chinese,后经吕叔湘先生翻译编修。全书细致而繁缛,在体系内部还有不统一的地方,有些概念与现在的概念不同。我阅读得较潦草...
评分《汉语口语语法》,赵元任著,吕叔湘译,商务印书馆,1979年12月第1版,斩!(本书原是赵元任先生写给外国人研究中国话用的,名为A Grammar of Spoken Chinese,后经吕叔湘先生翻译编修。全书细致而繁缛,在体系内部还有不统一的地方,有些概念与现在的概念不同。我阅读得较潦草...
阅读这本书的过程,与其说是在学习一门语言的规则,不如说是在进行一次对人类交际方式的深度考察。作者的视角非常独特,她似乎总是站在使用者的角度去解构语言,而非仅仅是语言学家式的冷峻分析。例如,书中对语气词在口语交流中的功能分析,细致入微地揭示了这些看似微不足道的词汇如何承载着丰富的情感和社交意图。这种关注“实际使用场景”的写作风格,极大地提升了学习的趣味性和实用性。我发现自己开始有意识地在日常对话中模仿书中所强调的语流节奏和停顿点,这让我的表达听起来更自然、更“像那么回事儿”。这本书的排版也十分人性化,关键概念和示例标注清晰,使得快速查阅和回顾变得非常高效,这对于需要经常查阅语法的学习者来说,是极大的便利。
评分坦率地说,初次翻开这本书时,我略感压力,因为它看起来篇幅颇丰,且用词颇为学术化。然而,一旦深入阅读,这种顾虑便烟消云散了。作者似乎深谙非母语学习者的痛点,针对那些困扰多年的语言难题,总能提供令人豁然开朗的解释。比如,书中对介词短语在句中位置灵活性的探讨,以及如何根据语境调整语序以达到不同的强调效果,这些都是我在其他教材中未能获得如此透彻阐述的内容。它没有回避那些棘手的例外情况,反而将其系统化,提供了一套处理这些“不规范”表达的理论框架。这本书的深度使得它不仅适合初中级学习者巩固基础,对于已经有一定基础,希望精进到高级阶段的人士来说,更是一部不可或缺的参考手册。它教会我的不仅是“怎么说”,更是“为什么这样说”的深层逻辑。
评分这是一部能够真正建立起学习者“语法直觉”的著作。很多时候,我们通过死记硬背学会了如何构造一个正确的句子,但却无法在瞬间反应出最自然的那一个。这本书通过大量的对比分析,尤其是在区分相近结构时所采用的精妙语境设置,帮助我的大脑建立起了快速筛选和匹配的机制。与其说它是工具书,不如说它是一部关于“思维模型”的指南。它没有提供捷径,但它提供的路径是最为坚实和可靠的。我发现自己不再需要耗费大量精力去反刍规则,而是可以更专注于信息本身的表达。对于那些真正渴望突破“能说”到“会说”、“精说”的中文学习者而言,这本书提供的理论深度和实践指导价值是无可替代的。
评分这本书最令我赞叹的一点是它对“变化”的捕捉能力。口语是活的,它总是在演变,而许多语法书往往是静止的、僵化的。然而,这本书显然融入了大量的现代汉语口语数据进行分析,反映了当代中国人在实际交流中是如何运用和甚至“改造”传统语法的。它没有用过时的、书面化的例子来限制学习者的表达范围。例如,它讨论了某些在传统规范中被视为错误的表达,在特定方言区或特定社交圈层中是如何被广泛接受并有效沟通的。这种与时俱进的态度,让这本语法书充满了生命力。它鼓励读者去倾听和理解真实的汉语世界,而不是被一套刻板的规则所束缚。它提供了一个既有坚实基础又充满灵活性的学习地图。
评分这本书的结构清晰,逻辑严密,对于学习者来说,无疑是一座指路明灯。作者在剖析中文复杂语法体系时,展现了深厚的学术功底,但更令人称道的是其清晰易懂的叙述方式。书中对每一个语法点的讲解都配有大量的、贴近日常对话的例句,这使得抽象的规则变得具体可感。特别是它对语体色彩的区分,非常到位,帮助读者理解在不同社交场合下,哪些表达是地道且恰当的。我尤其欣赏它对“把”字句和“被”字句的细致对比,这往往是学习者感到困惑的地方。读完相关章节,我感觉自己对中文的动态结构有了更深层次的把握,不再是生硬地套用孤立的语法点,而是开始真正理解语言的内在运作机制。这本书的价值在于,它不仅仅停留在罗列规则,更在于引导读者形成一种“中文思维”,这对于想要达到流利沟通水平的学习者来说,至关重要。它更像是一位经验丰富的老教师,循循善诱,将复杂的知识点层层剥开,直至核心。
评分写得好乱,很多概念都没有厘清。谁让人姓赵呢
评分“《中国话的文法》精读”
评分“《中国话的文法》精读”
评分“《中国话的文法》精读”
评分其实我想说,写得好难读。谁叫人家是赵元任……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有