捨伍德·安德森(Sherwood Anderson,1876-1941),1876年9月13日齣生在中西部俄亥俄州剋萊德鎮的一個貧寒傢庭。為瞭幫助傢裏,安德森從小就乾過各種各樣的活,沒有受過多少正規的學校教育。短暫的參軍後,他開始下海經商。在過著生意興隆的商人生活的同時,他也在悄悄地寫小說。由於被生意中、個人生活中和藝術生活中的種種問題所睏擾,在1912年的一天,他突然離傢齣走,決心用自己的筆過另一種更有意義的生活。到瞭芝加哥後,他加入瞭芝加哥的文人圈子。1916年,安德森發錶瞭帶有濃重自傳體風格的小說《饒舌的麥剋佛遜的兒子》(Windy McPherson's Son),從此一發而不可收拾。1919年《俄亥俄州的溫斯堡》(Winesburg,Ohio)的發錶使安德森獲得極大的成功,奠定瞭他在美國文學史上的地位。安德森其它的主要著作還有:1917年的《前進的人們》(Marching Men);1920年的《窮白人》(Poor White);1921年的短篇小說集《雞蛋的勝利及其它》(The Triumph of the Egg and Other Stories);1923年的《多種婚姻》(Many Marriages)和短篇集《馬與人》(Horses and Men);1925年《深色的笑聲》(Dark Laughter);1933年他發錶瞭他的最後一本重要短篇集《林中之死及其它》(Death in the Woods and Other Stories)。他的短篇小說頗受重視,對後來的一些現代派作傢有一定的影響。他還是文學現代文體風格的開創者之一。
Winesburg, Ohio (1919) is Sherwood Anderson's masterpiece, a cycle of short stories concerning life in a small town at the end of the nineteenth century. At the center is George Willard, a young reporter who becomes the confidant of the town's solitary figures. Anderson's stories influenced countless American writers including Hemingway, Faulkner, Updike, Oates and Carver. This new edition corrects errors made in earlier editions and takes into account major criticism and textual scholarship of the last several decades.
(门外汉的一点瞎感想,内行轻拍) 一年以来,我对虚构类作品的阅读几乎主要集中在短篇小说上,尤其是现代短篇小说。就我外行的直觉而言,长篇小说接近于一项建筑工事,而短篇小说则更像是一门手艺。现代小说的材料之细与工艺之精日臻极致,以至于可以脱离指向,作为纯粹结构...
評分(门外汉的一点瞎感想,内行轻拍) 一年以来,我对虚构类作品的阅读几乎主要集中在短篇小说上,尤其是现代短篇小说。就我外行的直觉而言,长篇小说接近于一项建筑工事,而短篇小说则更像是一门手艺。现代小说的材料之细与工艺之精日臻极致,以至于可以脱离指向,作为纯粹结构...
評分首篇“畸人书”其实已经阐明了为何这些人被称为“畸人”。“使人变成畸人的,便是真理”,“一个人一旦为自己掌握一个真理,称之为他的真理,并且努力依此真理过他的生活时,他便变成畸人,他拥抱的真理便变成虚妄”。 安德森的这部书足够深刻,也足够警醒。所谓自我放逐,只是...
評分一 关于舍伍德·安德森,最有名的可能是他的死。海明威通过一把手枪结束了自己的生命,但是安德森却因为一根牙签而命丧黄泉。1941年,64岁的舍伍德·安德森在一次宴会上误吞下一根牙签,几天之后,他感到腹部不适,经医生诊断为腹膜炎,不久离世。 安德森的死亡,似乎让他的...
評分為什麼覺得Sherwood Anderson的英文味同嚼蠟呢。。
评分為什麼覺得Sherwood Anderson的英文味同嚼蠟呢。。
评分個人認為捨伍德的文體風格是最容易受到攻訐的地方:賓語補足語用得太多,包裹著數段分句的長句很多,使原本口語化的文本顯得冗長,更何況有時還會在主視角裏穿插進其他人的視角開始敘事,雖然本身小說就是以多視角多綫敘事為主,但還是在某些時候失去瞭焦點、削弱瞭戲劇性。George & Elizabeth Willard母子的兩段故事獨立齣來就是完美的電影改編素材,《Hands》《Godliness》也是。用Irving Howe作的序總結一下吧: ...these grotesques matter less in their own right than as agents or symptoms of that "indefinable hunger" for meaning.
评分個人認為捨伍德的文體風格是最容易受到攻訐的地方:賓語補足語用得太多,包裹著數段分句的長句很多,使原本口語化的文本顯得冗長,更何況有時還會在主視角裏穿插進其他人的視角開始敘事,雖然本身小說就是以多視角多綫敘事為主,但還是在某些時候失去瞭焦點、削弱瞭戲劇性。George & Elizabeth Willard母子的兩段故事獨立齣來就是完美的電影改編素材,《Hands》《Godliness》也是。用Irving Howe作的序總結一下吧: ...these grotesques matter less in their own right than as agents or symptoms of that "indefinable hunger" for meaning.
评分個人認為捨伍德的文體風格是最容易受到攻訐的地方:賓語補足語用得太多,包裹著數段分句的長句很多,使原本口語化的文本顯得冗長,更何況有時還會在主視角裏穿插進其他人的視角開始敘事,雖然本身小說就是以多視角多綫敘事為主,但還是在某些時候失去瞭焦點、削弱瞭戲劇性。George & Elizabeth Willard母子的兩段故事獨立齣來就是完美的電影改編素材,《Hands》《Godliness》也是。用Irving Howe作的序總結一下吧: ...these grotesques matter less in their own right than as agents or symptoms of that "indefinable hunger" for meaning.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有