Fall on Your Knees is a novel by Canadian playwright, actor and novelist Ann-Marie MacDonald. The novel takes place in late 19th and early 20th centuries and chronicles four generations of the complex Piper Family. It is a story of "inescapable family bonds, terrible secrets, and of miracles". Beginning in Cape Breton Island, Nova Scotia through the battlefields of World War I and ending in New York City, the troubled Piper sisters depend on one another for survival, at the hands of their dangerous father. The title was taken from the text of the popular Christmas song "O Holy Night." Fall on Your Knees was published by Knopf Canada in 1996 and won the Commonwealth Writers Prize, was shortlisted for the Giller Prize and was also a part of Oprah Winfrey's book club in 2002. It has been translated in to 17 languages.
Ann-Marie MacDonald (born October 29, 1958) is a Canadian playwright, novelist, actor and broadcast journalist who lives in Toronto, Ontario. The daughter of a member of Canada's military, she was born at an air force base near Baden-Baden, West Germany.
MacDonald won the Commonwealth Writers Prize for her first novel, Fall on Your Knees, which was also named to Oprah Winfrey's Book Club.
She received the Governor General's Award for Literary Merit, the Floyd S. Chalmers Canadian Play Award and the Canadian Author's Association Award for her play, Goodnight Desdemona (Good Morning Juliet).
She also appeared in the films I've Heard the Mermaids Singing and Better Than Chocolate, among others.
Her 2003 novel, The Way the Crow Flies, was partly inspired by the Steven Truscott case.
She also hosted the CBC Documentary series Life and Times from 1996 to 2007.
MacDonald's wife is playwright and theatre director Alisa Palmer.
评分
评分
评分
评分
如果用一个词来形容阅读这本书的整体感受,那一定是“震撼的真实感”。作者对痛苦的描摹,并非那种夸张的、为了戏剧效果而堆砌的场面,而是那种渗透在日常琐碎中的、难以言喻的压抑和恐惧。它真实到让你会忍不住停下来,审视一下自己生命中那些被轻易忽略或快速遗忘的黑暗角落。这种真实感来源于对细节的极端捕捉:一个眼神、一次犹豫不决的手部动作、一句在特定情境下才具有毁灭性的话语。整部作品的基调是阴郁的,但恰恰是在这种极度的黑暗中,作者又巧妙地放置了一些微小的、近乎脆弱的“人性光点”——也许是某种不经意的善意,也许是角色在绝境中对美好事物的短暂依恋。正是这些微光,使得整个故事没有彻底沉沦为纯粹的绝望,而是有了一种复杂而引人深思的张力。它让你相信,即使在最不堪的境地里,人性的复杂性和韧性依然存在,即使是以一种扭曲的方式。
评分这部小说的叙事手法着实令人耳目一新,作者似乎对人物的内心世界有着近乎残酷的洞察力。它没有采用那种循规蹈矩的时间线推进,而是像一把锋利的手术刀,精准地剖开了几个核心人物生命中那些最隐秘、最不堪回首的片段。我花了很长时间才真正适应这种跳跃式的叙事节奏,它要求读者必须自己去拼凑那些破碎的线索,去理解为什么角色会在某个特定的时刻做出那样极端的选择。这种“碎片化”的叙事,反而营造出一种强烈的悬念感和宿命感,仿佛你看到的不是一个完整的故事,而是一系列闪回的、无法逃避的命运定格。尤其是在描绘家庭内部那种窒息的、代际相传的创伤时,笔触之细腻、之沉重,让人喘不过气。那种被沉默和秘密所捆绑的家庭关系,那种无声的压迫,比任何外在的冲突都更具毁灭性。每一次翻页,都像是走进了一个布满蛛网的密室,你明知里面有危险,却又忍不住想知道最终的真相会被揭开到何种地步。这本书成功地将“地域性”的文化背景融入到人物的性格塑造中,那些独特的地域俚语和生活习俗,让角色的挣扎显得更加真实可信,也更具有一种地域特有的、难以言说的悲剧色彩。
评分从文学技巧的角度来看,这部作品的语言密度实在太高了。我需要反复回读很多段落,才能完全捕捉到作者在其中埋设的象征和隐喻。这绝对不是一本可以轻松阅读的“消遣之作”,它要求读者全身心地投入到作者构建的那个充满隐晦暗示的语言迷宫中。那些重复出现的意象——比如特定的天气、某个反复出现的物体,甚至是一些看似不经意的对话——都在为最终的爆发积累着能量。这种细致入微的伏笔铺陈,体现了作者对叙事结构近乎偏执的控制力。阅读的过程更像是在解构一首复杂的诗歌,而不是读一个传统的故事。它迫使你重新审视你对“创伤”、“记忆”和“救赎”这些宏大概念的理解。每当我觉得我已经掌握了故事的某种走向时,作者总能用一句极其精妙的、带着双重或三重含义的句子,将我的预期彻底颠覆。这种高强度的智力参与,虽然累人,但完成后的满足感也是无与伦比的。
评分这部小说的社会批判性是其最尖锐的锋芒之一。它不仅仅是关于一个家庭的悲剧,更是对特定历史时期和特定社区结构进行的一次深刻的、近乎病理学的扫描。它揭示了在封闭的环境中,秘密是如何成为一种集体性的生存策略,而这种策略的代价却是几代人的精神健康。我能感受到那种来自社区内部的、无形的压力——那种对“体面”的极度看重,如何迫使人们掩盖最深层的痛苦,并将其转嫁给最无力反抗的下一代。作者对社会阶层、种族以及地域身份的探讨,处理得非常微妙,它没有采取说教式的立场,而是通过人物的实际生活遭遇,让你自然而然地去体会其中的不公和扭曲。读完之后,我脑海中挥之不去的是那种“无处可逃”的绝望感,那种根植于土地和血缘之中的沉重枷锁,仿佛无论角色跑得多远,过去和家乡的阴影始终如影随形。
评分我对这部作品中对女性角色心路历程的刻画印象极其深刻。它探讨的议题非常尖锐和复杂,远远超出了简单的家庭伦理剧的范畴。这些女性角色,无论是年轻时的反抗,还是中年时的妥协与挣扎,都展现出令人敬佩又令人心碎的韧性。作者毫不留情地揭示了父权结构和社会偏见是如何一步步侵蚀一个女性的自我认同和生存空间的。更精彩的是,作者没有将她们塑造成完美的受害者,而是赋予了她们极度复杂的人性,包括软弱、自私,甚至是偶尔流露出的残酷。这种多维度、不加粉饰的描绘,使得她们的抗争显得尤为真实和有力量。我尤其欣赏作者处理情感冲突的方式,那些高潮迭起的争吵和最终的和解(或者说,是接受现状),都处理得非常克制而有力,没有那种廉价的煽情。它让你思考,在某些根深蒂固的社会结构面前,个体的反抗究竟能到达何种程度,以及最终我们选择背负的“枷锁”究竟有多少是外界强加的,又有多少是我们自己内化并选择延续的。
评分面对伤亡频繁的新闻,我不断想起:至少让我把这本书看完再叫无常拿我…现在看完了,我大概又想:至少让我把另一本也看完…但至少评价很高了~
评分面对伤亡频繁的新闻,我不断想起:至少让我把这本书看完再叫无常拿我…现在看完了,我大概又想:至少让我把另一本也看完…但至少评价很高了~
评分一直沒能看完
评分面对伤亡频繁的新闻,我不断想起:至少让我把这本书看完再叫无常拿我…现在看完了,我大概又想:至少让我把另一本也看完…但至少评价很高了~
评分面对伤亡频繁的新闻,我不断想起:至少让我把这本书看完再叫无常拿我…现在看完了,我大概又想:至少让我把另一本也看完…但至少评价很高了~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有