《坏孩子和别的奇闻(新版)》内容简介:司基塔列慈(Skitalez)的《契诃夫记念》里,记着他的谈话——“必须要多写!你起始唱的是夜莺歌,如果写了一本书,就停止住,岂非成了乌鸦叫!就依我自己说如果我写了头几篇短篇小说就搁笔,人家绝不把我当做作家契红德一本小笑话集!人家以为我的才学全在这里面。严肃的作家必说我是另一路人,因为我只会笑。如今的时代怎么可以笑呢?”(耿济之译,《译文》二卷五期。)
这是九O四年一月间的事,到七月初,他死了。他在临死这一年,自说的不满于自己的作品,指为“小笑话”的时代,是八八O年,他二十岁的时候起,直至一八八七年的七年间。在这之间,他不但用“契红德”(Antosha Chekhon-te)的笔名,还用种种另外的笔名,在各种刊物上,发表了四百多篇的短篇小说,小品,速写,杂文,法院通信之类。一八八六年,才在彼得堡的大报《新时代》上投稿,有些批评家和传记家以为这时候,契诃夫才开始认真的创作,作品渐有特色,增多人生的要素,观察也愈加深邃起来。这和契诃夫自述的话,是相合的。
评分
评分
评分
评分
早就在别的译本里读过坏孩子,没想到在这里又遇见。读的是同心版,只有契诃夫的那那篇加上后记。故事质量本身并不上乘,先生的译文也有些晦涩,多数故事读完后笑笑便罢。暴躁的直男先生,盯着上司的职员,扰人恋爱的熊孩子契诃夫的讽刺总是这般形象。先生的后记像是导读,或许可以放在前言里吧。
评分鲁迅译的契诃夫(转译自德文)。共八短篇。鲁迅认为它们在契诃夫的作品里,算不算好作品,只是因着徳文版的木刻插图,才引介来的。
评分第一部契柯夫的一般,第二部的爱罗先珂有几篇相当的精彩。遗憾的是鲁迅的译文确实有些晦涩,而且这套书的质量很一般
评分契诃夫&鲁迅的crossover,讽刺那个时代。小笑话集其实是人性的大笑话。据鲁迅后记,当时是独独禁了《波斯勋章》。当时他不懂为什么,我读了也觉得莫名其妙。这篇如此超现实,难道当时真有这样的人?
评分实际看的是联华书局1936年版影印本(北京: 中央编译出版社, 2014)。极短篇,兴味一般;由鲁迅应《译文》的邀约自德译本译出,主要为介绍玛修丁(V. N. Massiutin)的木刻插画。不知道本版有沒有收入。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有